Parallel Verses

German: Modernized

Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, wird unrein sein; und worauf sie sitzt, wird unrein sein.

German: Luther (1912)

Und alles, worauf sie liegt, solange sie ihre Zeit hat, und worauf sie sitzt, wird unrein sein. {~}

German: Textbibel (1899)

Und alles, worauf sie liegt während ihrer Unreinigkeit, wird unrein; und alles, worauf sie sitzt, wird unrein.

New American Standard Bible

'Everything also on which she lies during her menstrual impurity shall be unclean, and everything on which she sits shall be unclean.

Themen

Querverweise

3 Mose 15:4-9

Alles Lager, darauf er liegt, und alles, darauf er sitzet, wird unrein werden.

Sprüche 2:16-19

daß du nicht geratest an eines andern Weib, und die nicht dein ist, die glatte Worte gibt

Sprüche 5:3-13

Denn die Lippen der Hure sind süß wie Honigseim, und ihre Kehle ist glätter denn Öl,

Sprüche 6:24

auf daß du bewahret werdest vor dem bösen Weibe, vor der glatten Zunge der Fremden.

Sprüche 6:35

und siehet keine Person an, die da versöhne, und nimmt's nicht an, ob du viel schenken wolltest.

Sprüche 7:10-27

Und siehe, da begegnete ihm ein Weib im Hurenschmuck, listig,

Sprüche 9:13-18

Es ist aber ein töricht, wild Weib, voll Schwätzens und weiß nichts;

Sprüche 22:27

denn wo du es nicht hast zu bezahlen, so wird man dir dein Bett unter dir wegnehmen.

Prediger 7:26

und fand, daß ein solches Weib, welches Herz Netz und Strick ist und ihre Hände Bande sind, bitterer sei denn der Tod. Wer Gott gefällt, der wird ihr entrinnen; aber der Sünder wird durch sie gefangen.

1 Korinther 15:33

Lasset euch nicht verführen! Böse Geschwätze verderben gute Sitten.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org