Parallel Verses

German: Modernized

Und sie legten ihn gefangen; denn es war nicht klar ausgedrückt, was man mit ihm tun sollte.

German: Luther (1912)

Und sie legten ihn gefangen; denn es war nicht klar ausgedrückt, was man mit ihm tun sollte.

German: Textbibel (1899)

Und man legte ihn in Gewahrsam; denn es war noch keine Bestimmung darüber vorhanden, was mit ihm zu geschehen habe.

New American Standard Bible

and they put him in custody because it had not been declared what should be done to him.

Themen

Querverweise

3 Mose 24:12

und legten ihn gefangen, bis ihnen klare Antwort würde durch den Mund des HERRN.

4 Mose 9:8

Mose sprach zu ihnen: Harret, ich will hören, was euch der HERR gebeut.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org