Parallel Verses

German: Modernized

aus jeglichem Stamm tausend, daß ihr aus allen Stämmen Israels in das Heer schicket.

German: Luther (1912)

aus jeglichem Stamm tausend, daß ihr aus allen Stämmen Israels in das Heer schickt.

German: Textbibel (1899)

von sämtlichen Stämmen Israels sollt ihr je tausend Mann zu dem Kriegszug entsenden.

New American Standard Bible

"A thousand from each tribe of all the tribes of Israel you shall send to the war."

Querverweise

3 Mose 26:8

Euer fünf sollen hundert jagen, und euer hundert sollen zehntausend jagen; denn eure Feinde sollen vor euch her fallen ins Schwert.

1 Samuel 14:6

Und Jonathan sprach zu seinem Waffenträger: Komm, laß uns hinübergehen zu dem Lager dieser Unbeschnittenen, vielleicht wird der HERR etwas durch uns ausrichten; denn es ist dem HERRN nicht schwer, durch viel oder wenig helfen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

3 Da redete Mose mit dem Volk und sprach: Rüstet unter euch Leute zum Heer wider die Midianiter, daß sie den HERRN rächen an den Midianitern; 4 aus jeglichem Stamm tausend, daß ihr aus allen Stämmen Israels in das Heer schicket. 5 Und sie nahmen aus den Tausenden Israels, je tausend eines Stamms, zwölftausend gerüstet zum Heer.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org