Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
die Figur irgend eines Tiers, das auf dem Erdboden umherkriecht, oder die Figur irgend eines Fisches, der sich im Wasser unter der Erde befindet,
German: Modernized
oder Gewürm auf dem Lande, oder Fisch im Wasser unter der Erde.
German: Luther (1912)
oder Gewürm auf dem Lande oder Fisch im Wasser unter der Erde,
New American Standard Bible
the likeness of anything that creeps on the ground, the likeness of any fish that is in the water below the earth.
Vers-Info
Stellen in diesem Kontext
17 die Figur irgend welches vierfüßigen Tiers auf Erden oder die Figur irgend welches beschwingten Vogels, der am Himmel fliegt, 18 die Figur irgend eines Tiers, das auf dem Erdboden umherkriecht, oder die Figur irgend eines Fisches, der sich im Wasser unter der Erde befindet, 19 und das du, wenn du deine Blicke gen Himmel schweifen Iässest und die Sonne, den Mond und die Sterne, das ganze Heer des Himmels, betrachtest, dich nicht dazu verleiten lässest, dich vor ihnen niederzuwerfen und ihnen Verehrung zu bezeigen. Denn Jahwe, dein Gott, hat sie allen Völkern unter allen Himmelsstrichen zugeteilt;