Parallel Verses

German: Modernized

Esther sprach: Der Feind und Widersacher ist dieser böse Haman. Haman entsetzte sich vor dem Könige und der Königin.

German: Luther (1912)

Esther sprach: Der Feind und Widersacher ist dieser böse Haman. Haman entsetzte sich vor dem König und der Königin.

German: Textbibel (1899)

Esther sprach: Der Widersacher und Feind ist der schlimme Haman! - Haman aber erschrak vor dem König und der Königin.

New American Standard Bible

Esther said, "A foe and an enemy is this wicked Haman!" Then Haman became terrified before the king and queen.

Querverweise

1 Samuel 24:13

Wie man sagt nach dem alten Sprichwort: Von Gottlosen kommt Untugend. Aber meine Hand soll nicht über dir sein.

Nehemia 6:16

Und da alle unsere Feinde das höreten, fürchteten sich alle Heiden, die um uns her waren, und der Mut entfiel ihnen; denn sie merkten, daß dies Werk von Gott war.

Ester 3:10

Da tat der König seinen Ring von der Hand und gab ihn Haman, dem Sohne Medathas, dem Agagiter, der Juden Feind.

Hiob 15:21-22

Was er höret, das schrecket ihn; und wenn's gleich Friede ist, fürchtet er sich, der Verderber komme;

Hiob 18:5-12

Auch wird das Licht der Gottlosen verlöschen, und der Funke seines Feuers wird nicht leuchten.

Psalmen 27:2

Darum, so die Bösen, meine Widersacher und Feinde, an mich wollen, mein Fleisch zu fressen, müssen sie anlaufen und fallen.

Psalmen 73:5-9

Sie sind nicht in Unglück wie andere Leute und werden nicht wie andere Menschen geplagt.

Psalmen 73:17-20

bis daß ich ging in das Heiligtum Gottes und merkte auf ihr Ende.

Psalmen 139:19-22

Ach, Gott, daß du tötetest die Gottlosen, und die Blutgierigen von mir weichen müßten!

Sprüche 16:14

Des Königs Grimm ist ein Bote des Todes; aber ein weiser Mann wird ihn versöhnen.

Sprüche 24:24-25

Wer zum Gottlosen spricht: Du bist fromm, dem fluchen die Leute und hasset das Volk.

Prediger 5:8

Siehest du dem Armen Unrecht tun und Recht und Gerechtigkeit im Lande wegreißen, wundere dich des Vornehmens nicht; denn es ist noch ein hoher Hüter über den Hohen, und sind noch Höhere über die beiden.

Jesaja 21:4

Mein Herz zittert, Grauen hat mich erschreckt; ich habe in der lieben Nacht keine Ruhe davor.

Daniel 5:5-6

Eben zur selbigen Stunde gingen hervor Finger, als einer Menschenhand, die schrieben, gegenüber dem Leuchter, auf die getünchte Wand in dem königlichen Saal. Und der König ward gewahr der Hand, die da schrieb.

1 Korinther 5:13

Gott aber wird, die draußen sind, richten. Tut von euch selbst hinaus, wer da böse ist!

2 Thessalonicher 2:8

Und alsdann wird der Boshaftige offenbaret werden, welchen der HERR umbringen wird mit dem Geist seines Mundes, und wird sein ein Ende machen durch die Erscheinung seiner Zukunft,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org