Parallel Verses

German: Modernized

So spricht der HERR HERR: Zu der Zeit wirst du dir solches vornehmen und wirst's böse im Sinn haben

German: Luther (1912)

So spricht der HERR HERR: Zu der Zeit wirst du solches vornehmen und wirst Böses im Sinn haben

German: Textbibel (1899)

So spricht der Herr Jahwe: Jenes Tags werden dir schlimme Dinge in den Sinn kommen, und du wirst böse Pläne schmieden

New American Standard Bible

'Thus says the Lord GOD, "It will come about on that day, that thoughts will come into your mind and you will devise an evil plan,

Querverweise

Psalmen 36:4

Alle ihre Lehre ist schädlich und erlogen; sie lassen sich auch nicht weisen, daß sie Gutes täten,

Micha 2:1

Wehe denen, die Schaden zu tun trachten und gehen mit bösen Tücken um auf ihrem Lager, daß sie es früh, wenn es licht wird, vollbringen, weil sie die Macht haben!

Psalmen 83:3-4

Denn siehe, deine Feinde toben, und die dich hassen, richten den Kopf auf.

Psalmen 139:2

Ich sitze oder stehe auf, so weißest du es: du verstehest meine Gedanken von ferne.

Sprüche 6:14

trachtet allezeit Böses und Verkehrtes in seinem Herzen und richtet Hader an.

Sprüche 6:18

Herz, das mit bösen Tücken umgehet; Füße, die behende sind, Schaden zu tun;

Sprüche 12:2

Wer fromm ist, der bekommt Trost vom HERRN; aber ein Ruchloser verdammt sich selbst.

Sprüche 19:21

Es sind viel Anschläge in eines Mannes Herzen; aber der Rat des HERRN bleibet stehen.

Jesaja 10:7

wiewohl er's nicht so meinet und sein Herz nicht so denket, sondern sein Herz stehet zu vertilgen und auszurotten nicht wenig Völker.

Markus 7:21

Denn von innen, aus dem Herzen der Menschen, gehen heraus böse Gedanken, Ehebruch, Hurerei, Mord,

Johannes 13:2

Und nach dem Abendessen, da schon der Teufel hatte dem Judas, Simons Sohn, dem Ischariot, ins Herz gegeben, daß er ihn verriete,

Apostelgeschichte 5:3

Petrus aber sprach: Ananias, warum hat der Satan dein Herz erfüllet, daß du dem Heiligen Geist lögest und entwendetest etwas vom Gelde des Ackers?

Apostelgeschichte 5:9

Petrus aber sprach zu ihr: Warum seid ihr denn eins worden, zu versuchen den Geist des HERRN? Siehe, die Füße derer, die deinen Mann begraben haben, sind vor der Tür und werden dich hinaustragen.

Apostelgeschichte 8:22

Darum tue Buße für diese deine Bosheit und bitte Gott, ob dir vergeben werden möchte die Tücke deines Herzens.

1 Korinther 4:5

Darum richtet nicht vor der Zeit, bis der HERR komme, welcher auch wird ans Licht bringen, was im Finstern verborgen ist, und den Rat der Herzen offenbaren; alsdann wird einem jeglichen von Gott Lob widerfahren.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org