Parallel Verses

German: Modernized

Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Pfeifen.

German: Luther (1912)

Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Flöten.

German: Textbibel (1899)

Sie singen laut bei Paukenschall und Zither und freuen sich am Klange der Schalmei.

New American Standard Bible

"They sing to the timbrel and harp And rejoice at the sound of the flute.

Querverweise

1 Mose 4:21

Und sein Bruder hieß Jubal; von dem sind herkommen die Geiger und Pfeifer.

1 Mose 31:27

Warum bist du heimlich geflohen und hast dich weggestohlen und hast mir's nicht angesagt, daß ich dich hätte geleitet mit Freuden, mit Singen, mit Pauken und Harfen?

Jesaja 5:12

und haben Harfen, Psalter, Pauken, Pfeifen und Wein in ihrem Wohlleben und sehen nicht auf das Werk des HERRN und schauen nicht auf das Geschäft seiner Hände.

Jesaja 22:13

Wiewohl jetzt, siehe, ist's eitel Freude und Wonne, Ochsen würgen, Schafe schlachten, Fleisch essen, Wein trinken (und sprechet): Laßt uns essen und trinken, wir sterben doch morgen!

Amos 6:4-6

und schlafet auf elfenbeinernen Lagern und treibet Überfluß mit euren Betten; ihr esset die Lämmer aus der Herde und die gemästeten Kälber

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

11 Ihre jungen Kinder gehen aus wie eine Herde, und ihre Kinder lecken. 12 Sie jauchzen mit Pauken und Harfen und sind fröhlich mit Pfeifen. 13 Sie werden alt bei guten Tagen und erschrecken kaum einen Augenblick vor der Hölle,


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org