Parallel Verses
German: Modernized
Und da der Geist vor mir überging, stunden mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
German: Luther (1912)
Und da der Geist an mir vorüberging standen mir die Haare zu Berge an meinem Leibe.
German: Textbibel (1899)
Ein Wehen zog an mir vorüber, es sträubten sich die Haare mir am Leibe.
New American Standard Bible
"Then a spirit passed by my face; The hair of my flesh bristled up.
Querverweise
Psalmen 104:4
der du machest deine Engel zu Winden und deine Diener zu Feuerflammen;
Jesaja 13:8
Schrecken, Angst und Schmerzen wird sie ankommen; es wird ihnen bange sein wie einer Gebärerin; einer wird sich vor dem andern entsetzen; feuerrot werden ihre Angesichte sein.
Jesaja 21:3-4
Derhalben sind meine Lenden voll Schmerzens, und Angst hat mich ergriffen, wie eine Gebärerin; ich krümme mich, wenn ich's höre, und erschrecke, wenn ich's ansehe.
Daniel 5:6
Da entfärbte sich der König, und seine Gedanken erschreckten ihn, daß ihm die Lenden schütterten und die Beine zitterten.
Matthäus 14:26
Und da ihn die Jünger sahen auf dem Meer gehen, erschraken sie und sprachen: Es ist ein Gespenst! und schrieen vor Furcht.
Lukas 24:37-39
Sie erschraken aber und fürchteten sich, meineten, sie sähen einen Geist.
Hebräer 1:7
Von den Engeln spricht er zwar: Er macht seine Engel Geister und seine Diener Feuerflammen;
Hebräer 1:14
Sind sie nicht allzumal dienstbare Geister, ausgesandt zum Dienst um derer willen, die ererben sollen die Seligkeit?