Parallel Verses

German: Modernized

und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden;

German: Luther (1912)

und wirst erfahren, daß deines Samens wird viel werden und deine Nachkommen wie das Gras auf Erden,

German: Textbibel (1899)

Du wirst erfahren, daß deine Nachkommen zahlreich sind, und deine Sprossen wie das Gras der Flur.

New American Standard Bible

"You will know also that your descendants will be many, And your offspring as the grass of the earth.

Themen

Querverweise

Psalmen 112:2

Des Same wird gewaltig sein auf Erden; das Geschlecht der Frommen wird gesegnet sein.

Psalmen 72:16

Auf Erden, oben auf den Bergen, wird das Getreide dick stehen; seine Frucht wird beben wie Libanon und wird grünen in den Städten wie Gras auf Erden.

1 Mose 15:5

Und er hieß ihn hinausgehen und sprach: Siehe gen Himmel und zähle die Sterne, kannst du sie zählen? Und sprach zu ihm: Also soll dein Same werden.

3 Mose 26:9

Und ich will mich zu euch wenden und will euch wachsen und mehren lassen und will meinen Bund euch halten.

5 Mose 28:4

Gesegnet wird sein die Frucht deines Leibes, die Frucht deines Landes und die Frucht deines Viehes und die Früchte deiner Ochsen und die Früchte deiner Schafe.

Hiob 42:13-16

Und kriegte sieben Söhne und drei Töchter.

Psalmen 127:3-5

Siehe, Kinder sind eine Gabe des HERRN, und Leibesfrucht ist ein Geschenk.

Psalmen 128:3-6

Dein Weib wird sein wie ein fruchtbarer Weinstock um dein Haus herum, deine Kinder wie die Ölzweige um deinen Tisch her.

Jesaja 44:3-4

Denn ich will Wasser gießen auf die Durstige und Ströme auf die Dürre; ich will meinen Geist auf deinen Samen gießen und meinen Segen auf deine Nachkommen,

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org