Parallel Verses

German: Modernized

Daß Gott anfinge und zerschlüge mich und ließe seine Hand gehen und zerscheiterte mich!

German: Luther (1912)

Daß Gott anfinge und zerschlüge mich und ließe seine Hand gehen und zerscheiterte mich!

German: Textbibel (1899)

Gefiele es Gott, mich zu zermalmen, seine Hand zu entfesseln und meinen Lebensfaden abzuschneiden!

New American Standard Bible

"Would that God were willing to crush me, That He would loose His hand and cut me off!

Querverweise

1 Könige 19:4

Er aber ging hin in die Wüste eine Tagreise; und kam hinein und setzte sich unter einen Wacholder und bat, daß seine Seele stürbe, und sprach: Es ist genug; nimm nun, HERR, meine Seele! Ich bin nicht besser denn meine Väter.

4 Mose 11:14-15

Ich vermag das Volk nicht allein alles ertragen, denn es ist mir zu schwer.

Hiob 3:20-22

Warum ist das Licht gegeben dem Mühseligen und das Leben den betrübten Herzen,

Hiob 7:15-16

daß meine Seele wünschet erhangen zu sein, und meine Gebeine den Tod.

Hiob 14:13

Ach, daß du mich in der Hölle verdecktest und verbärgest, bis dein Zorn sich lege, und setztest mir ein Ziel, daß du an mich denkest!

Hiob 19:21

Erbarmet euch mein, erbarmet euch mein, ihr, meine Freunde; denn die Hand Gottes hat mich gerühret.

Psalmen 32:4

Denn deine Hand war Tag und Nacht schwer auf mir, daß mein Saft vertrocknete, wie es im Sommer dürre wird. Sela.

Jesaja 48:10-13

Siehe, ich will dich läutern, aber nicht wie Silber; sondern ich will dich auserwählt machen im Ofen des Elendes.

Jona 4:3

So nimm doch nun, HERR, meine Seele von mir; denn ich wollte lieber tot sein denn leben!

Jona 4:8

Als aber die Sonne aufgegangen war, verschaffte Gott einen dürren Ostwind; und die Sonne stach Jona auf den Kopf, daß er matt ward. Da wünschte er seiner Seele den Tod und sprach: Ich wollte lieber tot sein denn leben!

Offenbarung 9:6

Und in denselbigen Tagen werden die Menschen den Tod suchen und nicht finden; werden begehren zu sterben, und der Tod wird von ihnen fliehen.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

8 O daß meine Bitte geschähe, und Gott gäbe mir, wes ich hoffe! 9 Daß Gott anfinge und zerschlüge mich und ließe seine Hand gehen und zerscheiterte mich! 10 So hätte ich noch Trost und wollte bitten in meiner Krankheit, daß er nur nicht schonete. Habe ich doch nicht verleugnet die Rede des Heiligen.


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org