Parallel Verses
German: Modernized
Du Tochter Gallim, schreie laut; merke auf, Laisa, du elendes Anathoth!
German: Luther (1912)
Du Tochter Gallim, schreie laut! merke auf, Laisa, du elendes Anathoth! {~}
German: Textbibel (1899)
Schreit laut, Bewohner von Gallim, horch auf, Laisa, antworte ihr, Anathot!
New American Standard Bible
Cry aloud with your voice, O daughter of Gallim! Pay attention, Laishah and wretched Anathoth!
Themen
Querverweise
1 Samuel 25:44
Saul aber gab Michal, seine Tochter, Davids Weib, Phalti, dem Sohn Lais von Gallim.
Jeremia 1:1
Dies sind die Geschichten Jeremias, des Sohns Hilkias, aus den Priestern zu Anathoth, im Lande Benjamin,
Josua 21:18
Anathoth und ihre Vorstädte, Almon und ihre Vorstädte,
1 Könige 2:26
Und zu dem Priester Abjathar sprach der König: Gehe hin gen Anathoth zu deinem Acker; denn du bist des Todes. Aber ich will dich heute nicht töten; denn du hast die Lade des HERRN HERRN vor meinem Vater David getragen und hast mitgelitten, wo mein Vater gelitten hat.
Jeremia 32:8
Also kam Hanameel, meines Vetters Sohn, wie der HERR gesagt hatte, zu mir vor den Hof des Gefängnisses und sprach zu mir: Lieber, kaufe meinen Acker zu Anathoth, der im Lande Benjamin liegt; denn du hast Erbrecht dazu und du bist der Nächste; Lieber, kaufe ihn! Da merkte ich, daß es des HERRN Wort wäre,