Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und wie er hinzukam, da er die Stadt sah, weinte er über sie

German: Modernized

Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinete über sie

German: Luther (1912)

Und als er nahe hinzukam, sah er die Stadt an und weinte über sie

New American Standard Bible

When He approached Jerusalem, He saw the city and wept over it,

Querverweise

Johannes 11:35

Jesus weinte.

Jeremia 13:17

Wenn ihr aber nicht darauf hört, so will ich im Verborgenen ob des Hochmuts weinen, und unaufhörlich thränen, ja in Thränen zerfließen soll mein Auge, weil die Herde Jahwes gefangen fortgeführt wird.

Jeremia 17:16

Und doch habe ich mich dem nicht entzogen, Hirte zu sein in deiner Nachfolge, noch habe ich den unheilvollen Tag herbeigewünscht - du weißt es! Was meine Lippen vorbrachten, es liegt offen vor deinem Angesichte!

Lukas 13:34-35

Jerusalem, Jerusalem, die du tötest die Propheten und steinigst die zu dir gesandt sind, wie oft wollte ich deine Kinder versammeln, wie die Henne ihre Brut unter die Flügel; und ihr habt nicht gewollt.

Psalmen 119:53

Zornglut hat mich erfaßt wegen der Gottlosen, die dein Gesetz verlassen.

Psalmen 119:136

Von Wasserbächen strömten meine Augen über, weil sie dein Gesetz nicht beobachtet haben.

Psalmen 119:158

Ich gewahrte Abtrünnige und empfand Ekel - solche, die dein Wort nicht beobachteten.

Jeremia 9:1

O daß doch mein Haupt Wasser wäre, und mein Auge ein Thränenquell, so wollte ich Tag und Nacht die Erschlagenen meines Volks beweinen!

Hosea 11:8

Wie könnte ich dich darangeben, Ephraim, dich preisgeben, Israel! Wie könnte ich dich darangeben wie einst Adma, ein Zeboim aus dir machen! Mein Sinn in mir verwandelt sich, all' mein Mitleid ist entbrannt!

Römer 9:2-3

wenn ich sage, daß ich einen großen Kummer und beständigen Schmerz im Herzen trage.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

40 Und er antwortete: ich sage euch, wenn diese schweigen, werden die Steine rufen. 41 Und wie er hinzukam, da er die Stadt sah, weinte er über sie 42 und sagte: wenn doch auch du erkannt hättest an diesem deinem Tage, was zu deinem Frieden ist; nun aber ward es vor deinen Augen verborgen.


Jump To Previous

Word Concordance

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org