Parallel Verses

German: Modernized

denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf Erden wohnen.

German: Luther (1912)

denn wie ein Fallstrick wird er kommen über alle, die auf Erden wohnen.

German: Textbibel (1899)

wie ein Netz; denn er wird hereinbrechen über alle, die da wohnen auf der ganzen Erde hin.

New American Standard Bible

for it will come upon all those who dwell on the face of all the earth.

Querverweise

1 Mose 7:4

Denn noch über sieben Tage will ich regnen lassen auf Erden vierzig Tage und vierzig Nächte und vertilgen von dem Erdboden alles, was das Wesen hat, das ich gemacht habe.

Psalmen 11:6

Er wird regnen lassen über die Gottlosen Blitz, Feuer und Schwefel und wird ihnen ein Wetter zu Lohn geben.

Prediger 9:12

Auch weiß der Mensch seine Zeit nicht, sondern wie die Fische gefangen werden mit einem schädlichen Hamen, und wie die Vögel mit einem Strick gefangen werden, so werden auch die Menschen berückt zur bösen Zeit, wenn sie plötzlich über sie fällt.

Jesaja 24:17-18

Darum kommt über euch, Einwohner des Landes, Schrecken, Grube und Strick.

Jeremia 48:43-44

Furcht, Grube und Strick kommt über dich, du Einwohner in Moab, spricht der HERR.

Lukas 17:37

Und sie antworteten und sprachen zu ihm: HERR, wo da? Er aber sprach zu ihnen: Wo das Aas ist, da sammeln sich die Adler.

Apostelgeschichte 17:26

Und hat gemacht, daß von einem Blut aller Menschen Geschlechter auf dem ganzen Erdboden wohnen, und hat Ziel gesetzt, zuvor versehen, wie lang und weit sie wohnen sollen,

Offenbarung 16:15

Siehe, ich komme wie ein Dieb! Selig ist, der da wachet und hält seine Kleider, daß er nicht bloß wandele, und man nicht seine Schande sehe.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org