Parallel Verses
German: Modernized
Und als er aus dem Schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den Gräbern ein besessener Mensch mit einem unsaubern Geist,
German: Luther (1912)
Und als er aus dem Schiff trat, lief ihm alsbald entgegen aus den Gräbern ein besessener Mensch mit einem unsaubern Geist,
German: Textbibel (1899)
Und als er aus dem Schiffe ausstieg, trat ihm alsbald von den Gräbern her ein Mensch entgegen mit einem unreinen Geist,
New American Standard Bible
When He got out of the boat, immediately a man from the tombs with an unclean spirit met Him,
Querverweise
Markus 1:23
Und es war in ihrer Schule ein Mensch, besessen mit einem unsaubern Geist, der schrie
Jesaja 65:4
wohnet unter den Gräbern und hält sich in den Höhlen, fressen Schweinefleisch und haben Greuelsuppen in ihren Töpfen
Markus 1:26
Und der unsaubere Geist riß ihn und schrie laut und fuhr aus von ihm.
Markus 3:30
Denn sie sagten: Er hat einen unsaubern Geist.
Markus 4:1
Und er fing abermal an zu lehren am Meer. Und es versammelte sich viel Volks zu ihm, also daß er mußte in ein Schiff treten und auf dem Wasser sitzen. Und alles Volk stund auf dem Lande am Meer.
Markus 5:8
Er aber sprach zu ihm: Fahre aus, du unsauberer Geist, von dem Menschen!
Markus 7:25
Denn ein Weib hatte von ihm gehört, deren Töchterlein einen unsauberen Geist hatte. Und sie kam und fiel nieder zu seinen Füßen
Lukas 8:27
Und als er austrat auf das Land, begegnete ihm ein Mann aus der Stadt, der hatte Teufel von langer Zeit her und tat keine Kleider an und blieb in keinem Hause, sondern in den Gräbern.
Lukas 9:42
Und da er zu ihm kam, riß ihn der Teufel und zerrete ihn. Jesus aber bedräuete den unsaubern Geist und machte den Knaben gesund und gab ihn seinem Vater wieder.