Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Und er schickte ihn nach Hause und sagte: er solle nicht in das Dorf gehen.

German: Modernized

Und er schickte ihn heim und sprach: Gehe nicht hinein in den Flecken und sage es auch niemand drinnen.

German: Luther (1912)

Und er schickte ihn heim und sprach: Gehe nicht hinein in den Flecken und sage es auch niemand drinnen.

New American Standard Bible

And He sent him to his home, saying, "Do not even enter the village."

Querverweise

Matthäus 8:4

und Jesus sagt zu ihm: siehe zu, daß du es niemand sagest; sondern gehe hin, zeige dich dem Priester und opfere die Gabe, welche Moses verordnet hat, zum Zeugnis für sie.

Matthäus 9:30

Und Jesus fuhr sie an und sagte: sehet zu, daß es niemand erfahre.

Matthäus 12:16

und drohte ihnen, daß sie ihn nicht offenbar machen sollten,

Markus 5:43

Und er befahl ihnen dringend an, daß es niemand erfahren solle, und sagte, man solle ihr zu essen geben.

Markus 7:36

Und er befahl ihnen, es niemand zu sagen. Je mehr er es aber ihnen anbefahl, desto mehr verkündeten sie es.

Markus 8:23

Und er faßte den Blinden bei der Hand, und führte ihn heraus aus dem Dorfe, und spie ihm in die Augen, legte ihm die Hände auf und fragte ihn, ob er etwas sehe.

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

25 Darauf legte er ihm wieder die Hände auf seine Augen; und er sah fest aus, und war hergestellt, und erblickte alles deutlich. 26 Und er schickte ihn nach Hause und sagte: er solle nicht in das Dorf gehen. 27 Und Jesus und seine Jünger zogen hinaus in die Ortschaften bei Cäsarea Philippi; und unterwegs befragte er seine Jünger also: was sagen die Leute von mir, wer ich sei?


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org