Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sodann erzürnten sie Gott am Hader-Wasser, und es erging Mose um ihretwillen übel.

German: Modernized

Und sie erzürneten ihn am Haderwasser; und sie zerplagten den Mose übel.

German: Luther (1912)

Und sie erzürnten ihn am Haderwasser, und Mose ging es übel um ihretwillen.

New American Standard Bible

They also provoked Him to wrath at the waters of Meribah, So that it went hard with Moses on their account;

Querverweise

Psalmen 81:7

"In der Not riefst du mich an und ich rettete dich; ich erhörte dich im Donnergewölk, prüfte dich am Haderwasser. Sela.

4 Mose 20:2-13

Es hatte aber die Gemeinde kein Wasser. Da rotteten sie sich wider Mose und Aaron zusammen,

5 Mose 1:37

Auch auf mich zürnte Jahwe um euretwillen, so daß er sprach: Auch du sollst nicht dorthin gelangen.

4 Mose 20:23-24

Jahwe aber sprach zu Mose und Aaron am Berge Hor, an der Grenze des Landes Edom, also:

4 Mose 27:13-14

Und wenn du es beschaut hast, so sollst auch du zu deinen Stammesgenossen versammelt werden, wie dein Bruder Aaron zu ihnen versammelt wurde,

5 Mose 3:26

Aber Jahwe erzürnte sich über mich um euretwillen und erhörte mich nicht; sondern Jahwe sprach zu mir: Laß es genug sein! Rede nichts weiter zu mir in dieser Sache!

5 Mose 4:21

Über mich aber war Jahwe um euretwillen so zornig geworden, daß er schwur, ich solle nicht den Jordan überschreiten und nicht das schöne Land betreten, das dir Jahwe, dein Gott, zum Eigentume geben will;

Psalmen 78:40

Wie oft empörten sie sich gegen ihn in der Wüste, betrübten sie ihn in der Einöde!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org