Parallel Verses
German: Textbibel (1899)
Ein Lied. Ein Psalm Davids. 2 Mein Herz ist fest, o Gott; ich will singen und spielen!
German: Modernized
Ein Psalmlied Davids.
German: Luther (1912)
Ein Psalmlied Davids. Gott, es ist mein rechter Ernst; ich will singen und dichten, meine Ehre auch.
New American Standard Bible
My heart is steadfast, O God; I will sing, I will sing praises, even with my soul.
Querverweise
Psalmen 57:7-11
Mein Herz ist fest, o Gott, mein Herz ist fest; ich will singen und spielen!
2 Mose 15:1
Damals sang Mose mit den Israeliten Jahwe das nachfolgende Lied, und sie sangen also: Ich will Jahwe ein Lied singen, denn hoch erhaben ist er; Rosse und Reiter hat er ins Meer gestürzt.
Psalmen 16:9
Darum freut sich mein Herz und frohlockt meine Seele, und mein Leib ruht in Sicherheit.
Psalmen 30:12
auf daß dir meine Seele lobsinge und nicht schweige. Jahwe, mein Gott, immerdar will ich dich preisen!
Psalmen 34:1
Von David, als er seinen Verstand vor Abimelech verstellte, und der ihn forttrieb, und er von dannen ging. 2 Ich will Jahwe preisen alle Zeit, sein Lob soll beständig in meinem Munde sein.
Psalmen 68:1
Dem Musikmeister. Von David. Ein Psalm. Ein Lied. 2 Gott erhebt sich: seine Feinde zerstieben, und die ihn hassen, fliehn vor seinem Angesicht.
Psalmen 71:8
Mein Mund ist voll von deinem Ruhm, immerdar voll von deinem Preis.
Psalmen 71:15
Mein Mund soll deine Gerechtigkeit, soll immerfort dein Heil verkünden, denn ich weiß ihrer keine Zahl!
Psalmen 71:23-24
Meine Lippen sollen jubeln, wenn ich dir spiele, und meine Seele, die du erlöst hast.
Psalmen 104:33
Ich will Jahwe singen mein Leben lang, meinem Gotte lobsingen, so lange ich bin.
Psalmen 138:1
Von David. Von ganzem Herzen will ich dich preisen, angesichts der Götter dir lobsingen!
Psalmen 145:1-2
Ein Lobgesang Davids. Ich will dich erheben, mein Gott, du König, und deinen Namen immer und ewig preisen!
Psalmen 145:21-2
Mein Mund soll vom Ruhm Jahwes reden, und alles Fleisch preise seinen heiligen Namen immer und ewig!