Parallel Verses

German: Modernized

Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

German: Luther (1912)

Alle Heiden umgeben mich; aber im Namen des HERRN will ich sie zerhauen.

German: Textbibel (1899)

Alle Heiden umringten mich - im Namen Jahwes, fürwahr, zerhaue ich sie.

New American Standard Bible

All nations surrounded me; In the name of the LORD I will surely cut them off.

Querverweise

2 Samuel 5:1-25

Und es kamen alle Stämme Israels zu David gen Hebron und sprachen: Siehe, wir sind deines Gebeins und deines Fleisches.

2 Samuel 8:1-18

Und es begab sich danach, daß David die Philister schlug und schwächte sie; und nahm den Dienstzaum von der Philister Hand.

2 Samuel 10:1-19

Und es begab sich danach, daß der König der Kinder Ammon starb; und sein Sohn Hanon ward König an seiner Statt.

Psalmen 18:40

Du kannst mich rüsten mit Stärke zum Streit; du kannst unter mich werfen, die sich wider mich setzen:

Psalmen 88:17

Dein Grimm gehet über mich, dein Schrecken drücket mich.

Sacharja 12:3

Dennoch zur selbigen Zeit will ich Jerusalem machen zum Laststein allen Völkern. Alle, die denselbigen wegheben wollen, sollen sich daran zerschneiden; denn es werden sich alle Heiden auf Erden wider sie versammeln.

Sacharja 14:1-3

Siehe, es kommt dem HERRN die Zeit, daß man deinen Raub austeilen wird in dir.

Offenbarung 19:19-21

Und ich sah das Tier und die Könige auf Erden und ihre Heere versammelt, Streit zu halten mit dem, der auf dem Pferde saß, und mit seinem Heer.

Offenbarung 20:8-9

und wird ausgehen, zu verführen die Heiden in den vier Vrtern der Erde, den Gog und Magog, sie zu versammeln in einen Streit, welcher Zahl ist wie der Sand am Meer.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org