Parallel Verses

German: Modernized

Laß deinen Knecht dein Gebot festiglich für dein Wort halten, daß ich dich fürchte!

German: Luther (1912)

Laß deinen Knecht dein Gebot fest für dein Wort halten, daß ich mich nicht fürchte.

German: Textbibel (1899)

Erfülle deinem Knechte deine Verheißung, die der Furcht vor dir gegeben ist.

New American Standard Bible

Establish Your word to Your servant, As that which produces reverence for You.

Querverweise

2 Samuel 7:25-29

So bekräftige nun, HERR Gott, das Wort in Ewigkeit, das du über deinen Knecht und über sein Haus geredet hast, und tue, wie du geredet hast:

Psalmen 103:11

Denn so hoch der Himmel über der Erde ist, läßt er seine Gnade walten über die, so ihn fürchten.

Psalmen 103:13

Wie sich ein Vater über Kinder erbarmet, so erbarmet sich der HERR über die, so ihn fürchten.

Psalmen 103:17

Die Gnade aber des HERRN währet von Ewigkeit zu Ewigkeit über die, so ihn fürchten, und seine Gerechtigkeit auf Kindeskind

Psalmen 119:49

Gedenke deinem Knechte an dein Wort, auf welches du mich lässest hoffen:

Psalmen 145:19

Er tut, was die Gottesfürchtigen begehren, und höret ihr Schreien und hilft ihnen.

Psalmen 147:11

Der HERR hat Gefallen an denen, die ihn fürchten, die auf seine Güte hoffen.

Jeremia 32:39-41

und will ihnen einerlei Herz und Wesen geben, daß sie mich fürchten sollen ihr Leben lang, auf daß ihnen und ihren Kindern nach ihnen wohlgehe.

2 Korinther 1:20

Denn alle Gottesverheißungen sind Ja in ihm und sind Amen in ihm Gott zu Lobe durch uns.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org