Parallel Verses

German: Modernized

Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.

German: Luther (1912)

Die dich fürchten, sehen mich und freuen sich; denn ich hoffe auf dein Wort.

German: Textbibel (1899)

Die dich fürchten, werden mich sehen und sich freuen, denn ich harre auf dein Wort.

New American Standard Bible

May those who fear You see me and be glad, Because I wait for Your word.

Querverweise

1 Mose 32:11-12

Errette mich von der Hand meines Bruders, von der Hand Esaus; denn ich fürchte mich vor ihm, daß er nicht komme und schlage mich, die Mütter samt den Kindern.

Psalmen 34:2-6

Ich will den HERRN loben allezeit; sein Lob soll immerdar in meinem Munde sein.

Psalmen 66:16

Kommt her, höret zu, alle, die ihr Gott fürchtet; ich will erzählen, was er an meiner Seele getan hat.

Psalmen 108:7

auf daß deine lieben Freunde erlediget werden. Hilf mit deiner Rechten und erhöre mich!

Psalmen 119:42

daß ich antworten möge meinem Lästerer; denn ich verlasse mich auf dein Wort.

Psalmen 119:79

Ach, daß sich müßten zu mir halten, die dich fürchten und deine Zeugnisse kennen!

Psalmen 119:147

Ich komme frühe und schreie; auf dein Wort hoffe ich.

Maleachi 3:16

Aber die Gottesfürchtigen trösten sich untereinander also: Der HERR merket es und höret es, und ist vor ihm ein Denkzettel, geschrieben für die, so den HERRN fürchten und an seinen Namen gedenken.

Lukas 21:33

Himmel und Erde werden vergehen, aber meine Worte vergehen nicht.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org