Parallel Verses

German: Modernized

Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich.

German: Luther (1912)

Lobet den HERRN, denn der HERR ist freundlich; lobsinget seinem Namen, denn er ist lieblich!

German: Textbibel (1899)

Rühmet Jah, den Jahwe ist gütig; lobsingt seinem Namen, denn er ist lieblich!

New American Standard Bible

Praise the LORD, for the LORD is good; Sing praises to His name, for it is lovely.

Querverweise

Psalmen 147:1

Lobet den HERRN; denn unsern Gott loben, das ist ein köstlich Ding; solch Lob ist lieblich und schön.

Psalmen 119:68

Du bist gütig und freundlich; lehre mich deine Rechte!

Psalmen 33:1

Freuet euch des HERRN, ihr Gerechten! Die Frommen sollen ihn schön preisen.

Psalmen 63:5

Daselbst wollte ich dich gerne loben mein Leben lang und meine Hände in deinem Namen aufheben.

Psalmen 92:1-2

Ein Psalmlied auf den Sabbattag.

Psalmen 100:5

Denn der HERR ist freundlich, und seine Gnade währet ewig und seine Wahrheit für und für.

Psalmen 106:1

Halleluja! Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Psalmen 107:1

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Psalmen 118:1

Danket dem HERRN; denn er ist freundlich, und seine Güte währet ewiglich.

Psalmen 136:1

Danket dem HERRN, denn er ist freundlich; denn seine Güte währet ewig

Psalmen 145:7-8

daß man preise deine große Güte und deine Gerechtigkeit rühme.

Matthäus 19:17

Er aber sprach zu ihm: Was heißest du mich gut? Niemand ist gut denn der einige Gott. Willst du aber zum Leben eingehen, so halte die Gebote.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org