Parallel Verses
German: Modernized
Und mein Geist ist in mir geängstet; mein Herz ist mir in meinem Leibe verzehret.
German: Luther (1912)
Und mein Geist ist in mir geängstet; mein Herz ist mir in meinem Leibe verzehrt.
German: Textbibel (1899)
Es verzagt in mir mein Geist, mein Herz erstarrt in meinem Inneren.
New American Standard Bible
Therefore my spirit is overwhelmed within me; My heart is appalled within me.
Themen
Querverweise
Psalmen 77:3
In der Zeit meiner Not suche ich den HERRN; meine Hand ist des Nachts ausgereckt und läßt nicht ab; denn meine Seele will sich nicht trösten lassen.
Psalmen 142:3
ich schütte meine Rede vor ihm aus und zeige an vor ihm meine Not.
Hiob 6:27
Ihr fallet über einen armen Waisen und grabet eurem Nächsten Gruben.
Psalmen 25:16
Wende dich zu mir und sei mir gnädig; denn ich bin einsam und elend.
Psalmen 55:5
Mein Herz ängstet sich in meinem Leibe, und des Todes Furcht ist auf mich gefallen.
Psalmen 61:2
Höre, Gott, mein Geschrei und merke auf mein Gebet!
Psalmen 102:1
Ein Gebet des Elenden, so er betrübt ist und seine Klage vor dem HERRN ausschüttet.
Psalmen 102:3-4
Verbirg dein Antlitz nicht vor mir in der Not; neige deine Ohren zu mir; wenn ich dich anrufe, so erhöre mich bald!
Psalmen 119:81-83
Meine Seele verlanget nach deinem Heil; ich hoffe auf dein Wort.
Psalmen 124:4
so ersäufte uns Wasser, Ströme gingen über unsere Seele;
Lukas 22:44
Und es kam, daß er mit dem Tode rang, und betete heftiger. Es ward aber sein Schweiß wie Blutstropfen, die fielen auf die Erde.