Parallel Verses

German: Modernized

Ehe eure Dornen reif werden am Dornstrauche, wird sie ein Zorn so frisch wegreißen.

German: Luther (1912)

Der Gerechte wird sich freuen, wenn er solche Rache sieht, und wird seine Füße baden in des Gottlosen Blut,

German: Textbibel (1899)

Der Fromme wird sich freuen, daß er Rache geschaut hat, wird seine Füße baden im Blute der Gottlosen.

New American Standard Bible

The righteous will rejoice when he sees the vengeance; He will wash his feet in the blood of the wicked.

Querverweise

Psalmen 68:23

Doch spricht der HERR: Ich will unter den Fetten etliche holen; aus der Tiefe des Meers will ich etliche holen.

Psalmen 64:10

Und alle Menschen, die es sehen, werden sagen: Das hat Gott getan, und merken, daß es sein Werk sei.

Psalmen 107:42

Solches werden die Frommen sehen und sich freuen; und aller Bosheit wird das Maul gestopft werden.

5 Mose 32:43

Jauchzet alle die ihr sein Volk seid; denn er wird das Blut seiner Knechte rächen und wird sich an seinen Feinden rächen und gnädig sein dem Lande seines Volks.

Hiob 22:19

Die Gerechten werden sehen und sich freuen, und der Unschuldige wird ihrer spotten.

Hiob 29:6

da ich meine Tritte wusch in Butter, und die Felsen mir Ölbäche gossen;

Psalmen 52:6

Du redest gern alles, was zu Verderben dienet, mit falscher Zunge.

Psalmen 68:1-3

Ein Psalmlied Davids, vorzusingen.

Psalmen 91:8

Ja, du wirst mit deinen Augen deine Lust sehen und schauen, wie es den Gottlosen vergolten wird.

Sprüche 11:10

Eine Stadt freuet sich, wenn's den Gerechten wohlgehet; und wenn die Gottlosen umkommen, wird man froh.

Offenbarung 11:17-18

Und sprachen: Wir danken dir, HERR, allmächtiger Gott, der du bist und warst und künftig bist, daß du hast angenommen deine große Kraft und herrschest.

Offenbarung 14:20

Und die Kelter ward außer der Stadt gekeltert; und das Blut ging von der Kelter bis an die Zäume der Pferde, durch tausend sechshundert Feldwegs.

Offenbarung 18:20

Freue dich über sie, Himmel und ihr heiligen Apostel und Propheten! Denn Gott hat euer Urteil an ihr gerichtet.

Offenbarung 19:1-6

Danach hörete ich eine Stimme großer Scharen im Himmel, die sprachen: Halleluja! Heil und Preis, Ehre und Kraft sei Gott, unserm HERRN!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org