Parallel Verses

German: Modernized

Denn deine Güte ist groß über mich, und hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.

German: Luther (1912)

Denn deine Güte ist groß über mich; du hast meine Seele errettet aus der tiefen Hölle.

German: Textbibel (1899)

Denn deine Gnade ist groß über mir, und du hast meine Seele aus der Unterwelt drunten errettet.

New American Standard Bible

For Your lovingkindness toward me is great, And You have delivered my soul from the depths of Sheol.

Querverweise

Psalmen 88:6

Ich liege unter den Toten verlassen, wie die Erschlagenen, die im Grabe liegen, deren du nicht mehr gedenkest, und sie von deiner Hand abgesondert sind.

Hiob 33:18

Und verschonet seiner Seele vor dem Verderben und seines Lebens, daß es nicht ins Schwert falle.

Hiob 33:22

daß seine Seele nahet zum Verderben und sein Leben zu den Toten.

Hiob 33:24

so wird er ihm gnädig sein und sagen: Er soll erlöset werden, daß er nicht hinunterfahre ins Verderben; denn ich habe eine Versöhnung funden.

Hiob 33:28

Er hat meine Seele erlöset, daß sie nicht führe ins Verderben, sondern mein Leben das Licht sähe.

Psalmen 16:10

Denn du wirst meine Seele nicht in der Hölle lassen und nicht zugeben, daß dein Heiliger verwese.

Psalmen 30:3

HERR, mein Gott, da ich schrie zu dir, machtest du mich gesund.

Psalmen 56:13

Ich habe dir, Gott, gelobet, daß ich dir danken will.

Psalmen 57:10

HERR, ich will dir danken unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

Psalmen 103:8-12

Barmherzig und gnädig ist der HERR, geduldig und von großer Güte.

Psalmen 108:4

Ich will dir danken, HERR, unter den Völkern, ich will dir lobsingen unter den Leuten.

Psalmen 116:8

Denn du hast meine Seele aus dem Tode gerissen, mein Auge von den Tränen, meinen Fuß vom Gleiten.

Jesaja 38:17

Siehe, um Trost war mir sehr bange. Du aber hast dich meiner Seele herzlich angenommen, daß sie nicht verdürbe; denn du wirfst alle meine Sünde hinter dich zurück.

Jona 2:3-6

Du warfst mich in die Tiefe mitten im Meer, daß die Fluten mich umgaben; alle deine Wogen und Wellen gingen über mich,

Lukas 1:58

Und ihre Nachbarn und Gefreundeten höreten, daß dar HERR große Barmherzigkeit an ihr getan hatte, und freueten sich mit ihr.

1 Thessalonicher 1:10

und zu warten seines Sohns vom Himmel, welchen er auferwecket hat von den Toten, Jesum, der uns von dem zukünftigen Zorn erlöset hat.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org