Parallel Verses

German: Luther (1912)

Höret zu, ihr Könige, und merket auf, ihr Fürsten! Ich will, dem HERRN will ich singen; dem HERRN, dem Gott Israels, will ich spielen.

German: Textbibel (1899)

Hört zu, o Könige! Merkt auf, ihr Fürsten! Ich will Jahwe, ich will singen, will spielen Jahwe, dem Gott Israels!

New American Standard Bible

"Hear, O kings; give ear, O rulers! I--to the LORD, I will sing, I will sing praise to the LORD, the God of Israel.

Querverweise

1 Mose 6:17

Denn siehe, ich will eine Sintflut mit Wasser kommen lassen auf Erden, zu verderben alles Fleisch, darin ein lebendiger Odem ist unter dem Himmel. Alles, was auf Erden ist, soll untergehen.

1 Mose 9:9

Siehe, ich richte mit euch einen Bund auf und mit eurem Samen nach euch

2 Mose 31:6

Und siehe, ich habe ihm zugegeben Ahaliab, den Sohn Ahisamachs, vom Stamm Dan, und habe allerlei Weisen die Weisheit ins Herz gegeben, daß sie machen sollen alles, was ich dir geboten habe:

3 Mose 26:28

so will ich auch euch im Grimm entgegen wandeln und will euch siebenmal mehr strafen um eure Sünde,

5 Mose 32:1

Merket auf, ihr Himmel, ich will reden; und die Erde höre die Rede meines Mundes!

5 Mose 32:3

Denn ich will den Namen des HERRN preisen. Gebt unserm Gott allein die Ehre!

1 Könige 18:22

Da sprach Elia zum Volk: Ich bin allein überblieben ein Prophet des HERRN, aber der Propheten Baals sind vierhundertundfünfzig Mann.

1 Könige 19:10

Er sprach: Ich habe geeifert um den HERRN, den Gott Zeboath; denn die Kinder Israel haben deinen Bund verlassen und deine Altäre zerbrochen und deine Propheten mit dem Schwert erwürget; und ich bin allein überblieben, und sie stehen danach, daß sie mir mein Leben nehmen.

1 Könige 19:14

Er sprach: Ich habe um den HERRN, den Gott Zebaoth, geeifert; denn die Kinder Israel haben deinen Bund verlassen, deine Altäre zerbrochen, deine Propheten mit dem Schwert erwürget; und ich bin allein überblieben, und sie stehen danach, daß sie mir das Leben nehmen.

Esra 7:21

Ich, König Arthahsastha, habe dies befohlen den Schatzmeistern jenseit des Wassers, daß, was Esra von euch fordern wird, der Priester und Schriftgelehrte im Gesetz Gottes vom Himmel, daß ihr das fleißig tut,

Psalmen 2:10-12

So laßt euch nun weisen, ihr Könige, und laßt euch züchtigen, ihr Richter auf Erden!

Psalmen 27:6

und wird nun erhöhen mein Haupt über meine Feinde, die um mich sind; so will ich in seiner Hütte Lob opfern, ich will singen und lobsagen dem HERRN.

Psalmen 49:1-2

Ein Psalm der Kinder Korah, vorzusingen.

Psalmen 119:46

Ich rede von deinen Zeugnissen vor Königen und schäme mich nicht;

Psalmen 138:4-5

Es danken dir, HERR, alle Könige auf Erden, daß sie hören das Wort deines Mundes,

Vers-Info

Stellen in diesem Kontext

2 3  4


Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org