Parallel Verses

German: Modernized

Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel.

German: Luther (1912)

Denn es ist vergeblich, das Netz auswerfen vor den Augen der Vögel.

German: Textbibel (1899)

Denn vergeblich ist das Netz ausgespannt vor den Augen aller Geflügelten.

New American Standard Bible

Indeed, it is useless to spread the baited net In the sight of any bird;

Querverweise

Hiob 35:11

der uns gelehrter macht denn das Vieh auf Erden und weiser denn die Vögel unter dem Himmel?

Sprüche 7:23

bis sie ihm mit dem Pfeil die Leber spaltete, wie ein Vogel zum Strick eilet und weiß nicht, daß ihm das Leben gilt.

Jesaja 1:3

Ein Ochse kennet seinen HERRN und ein Esel die Krippe seines HERRN; aber Israel kennet es nicht, und mein Volk vernimmt es nicht.

Jeremia 8:7

Ein Storch unter dem Himmel weiß seine Zeit, eine Turteltaube, Kranich und Schwalbe merken ihre Zeit, wann sie wiederkommen sollen; aber mein Volk will das Recht des HERRN nicht wissen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org