Parallel Verses

German: Modernized

daß die Albernen witzig und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden.

German: Luther (1912)

daß die Unverständigen klug und die Jünglinge vernünftig und vorsichtig werden.

German: Textbibel (1899)

daß den Unerfahrenen Gescheidheit zu teil werde, dem Jüngling Erkenntnis und Umsicht, -

New American Standard Bible

To give prudence to the naive, To the youth knowledge and discretion,

Querverweise

Sprüche 8:5

Merket, ihr Albernen, den Witz; und ihr Toren, nehmet es zu Herzen!

Psalmen 19:7

Sie gehet auf an einem Ende des Himmels und läuft um bis wieder an dasselbe Ende; und bleibt nichts vor ihrer Hitze verborgen.

Psalmen 34:11

Die Reichen müssen darben und hungern; aber die den HERRN suchen, haben keinen Mangel an irgendeinem Gut.

Psalmen 119:9

Wie wird ein Jüngling seinen Weg unsträflich gehen? Wenn er sich hält nach deinen Worten.

Psalmen 119:130

Wenn dein Wort offenbar wird, so erfreuet es und macht klug die Einfältigen.

Sprüche 1:22-23

Wie lange wollt ihr Albernen albern sein und die Spötter Lust zu Spötterei haben und die Ruchlosen die Lehre hassen?

Sprüche 2:10-11

Wo die Weisheit dir zu Herzen gehet, daß du gerne lernest,

Sprüche 3:21

Mein Kind, laß sie nicht von deinen Augen weichen, so wirst du glückselig und klug werden.

Sprüche 7:7-24

und ward gewahr unter den Kindern eines närrischen Jünglings,

Sprüche 8:12

Ich, Weisheit, wohne bei dem Witz und ich weiß guten Rat zu geben.

Sprüche 8:17

Ich liebe, die mich lieben; und die mich frühe suchen, finden mich.

Sprüche 8:32

So gehorchet mir nun, meine Kinder! Wohl denen, die meine Wege behalten!

Sprüche 9:4-6

Wer albern ist, der mache sich hieher! Und zum Narren sprach sie:

Prediger 11:9-1

So freue dich, Jüngling, in deiner Jugend und laß dein Herz guter Dinge sein in deiner Jugend. Tue, was dein Herz lüstet und deinen Augen gefällt; und wisse, daß dich Gott um des alles wird vor Gericht führen.

Jesaja 35:8

Und es wird daselbst eine Bahn sein und ein Weg, welcher der heilige Weg heißen wird, daß kein Unreiner darauf gehen wird; und derselbige wird für sie sein, daß man darauf gehe, daß auch die Toren nicht irren mögen.

2 Timotheus 2:22

Flieh die Lüste der Jugend! Jage aber nach der Gerechtigkeit, dem Glauben, der Liebe, dem Frieden mit allen, die den HERRN anrufen von reinem Herzen.

Titus 2:6

Desselbigengleichen die jungen Männer ermahne, daß sie züchtig seien.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org