Parallel Verses

German: Modernized

Ein kluger Knecht gefällt dem Könige wohl; aber einem schändlichen Knechte ist er feind.

German: Luther (1912)

Ein kluger Knecht gefällt dem König wohl; aber einem schändlichen Knecht ist er feind.

German: Textbibel (1899)

Ein kluger Diener gefällt dem Könige wohl; aber seinen Grimm wird erfahren, wer schändlich handelt.

New American Standard Bible

The king's favor is toward a servant who acts wisely, But his anger is toward him who acts shamefully.

Querverweise

Sprüche 22:11

Wer ein treu Herz und liebliche Rede hat, des Freund ist der König.

Matthäus 24:45-51

Welcher ist aber nun ein treuer und kluger Knecht, den sein HERR gesetzt hat über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit Speise gebe?

Psalmen 101:4-8

Ein verkehret Herz muß von mir weichen; den Bösen leide ich nicht.

Sprüche 10:5

Wer im Sommer sammelt, der ist klug; wer aber in der Ernte schläft, wird zuschanden.

Sprüche 17:2

Ein kluger Knecht wird herrschen über unfleißige Erben und wird unter den Brüdern das Erbe austeilen.

Sprüche 19:12-13

Die Ungnade des Königs ist wie das Brüllen eines jungen Löwen; aber seine Gnade ist wie Tau auf dem Grase.

Sprüche 19:26

Wer Vater verstöret und Mutter verjaget, der ist ein schändlich und verflucht Kind.

Sprüche 20:8

Ein König, der auf dem Stuhl sitzt zu richten, zerstreuet alles Arge mit seinen Augen.

Sprüche 20:26

Ein weiser König zerstreuet die Gottlosen und bringet das Rad über sie.

Sprüche 25:5

Man tue gottlos Wesen vom Könige, so wird sein Thron mit Gerechtigkeit bestätiget.

Sprüche 29:12

Ein HERR, der zu Lügen Lust hat, des Diener sind alle gottlos.

Matthäus 25:21

Da sprach sein HERR zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen; ich will dich über viel setzen. Gehe ein zu deines HERRN Freude!

Matthäus 25:23

Sein HERR sprach zu ihm: Ei, du frommer und getreuer Knecht, du bist über wenigem getreu gewesen; ich will dich über viel setzen. Gehe ein zu deines HERRN Freude!

Lukas 12:42-48

Der HERR aber sprach: Wie ein groß Ding ist's um einen treuen und klugen Haushalter, welchen der HERR setzt über sein Gesinde, daß er ihnen zu rechter Zeit ihre Gebühr gebe!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org