Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Sollen deine Quellen nach außen überfließen, deine Wasserbäche auf die freien Plätze?

German: Modernized

Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen.

German: Luther (1912)

Laß deine Brunnen herausfließen und die Wasserbäche auf die Gassen.

New American Standard Bible

Should your springs be dispersed abroad, Streams of water in the streets?

Querverweise

Psalmen 68:26

"In Versammlungen preiset Gott, den Herrn, ihr vom Quell Israels.

1 Mose 24:60

Und sie segneten Rebeka und sprachen zu ihr: O Schwester! Werde du zu unzähligen Tausenden, und mögen deine Nachkommen die Thore ihrer Feinde in Besitz nehmen!

5 Mose 33:28

Und so wohnte Israel in Sicherheit, abgesondert der Quell Jakobs, in einem Lande, voll Getreide und Most, und sein Himmel träufelt Tau.

Richter 12:9

Dieser hatte dreißig Söhne und dreißig Töchter gab er nach auswärts und führte seinen Söhnen dreißig Töchter von auswärts zu. Er richtete Israel sieben Jahre;

Psalmen 127:3

Fürwahr, ein von Jahwe verliehener Besitz sind Söhne, ein Lohn die Leibesfrucht.

Psalmen 128:3

Dein Weib ist wie ein fruchtbarer Weinstock im Innern deines Hauses, deine Söhne wie Ölbaum-Setzlinge rings um deinen Tisch.

Jesaja 48:21

Und sie dürsteten nicht, als er sie durch Wüsteneien führte, denn er ließ ihnen Wasser aus Felsen rieseln und spaltete Felsen, daß die Wasser rannen!

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org