Parallel Verses

German: Textbibel (1899)

Laß dein Herz nicht abbiegen zu ihren Wegen, verirre dich nicht auf ihre Steige.

German: Modernized

Laß dein Herz nicht weichen auf ihren Weg und laß dich nicht verführen auf ihre Bahn!

German: Luther (1912)

Laß dein Herz nicht weichen auf ihren Weg und laß dich nicht verführen auf ihrer Bahn.

New American Standard Bible

Do not let your heart turn aside to her ways, Do not stray into her paths.

Querverweise

Sprüche 5:8

Laß deinen Weg fern von ihr sein und nahe dich nicht der Thür ihres Hauses,

Psalmen 119:176

Ich gehe in der Irre: wie ein verlorenes Schaf suche deinen Knecht; denn deine Gebote vergaß ich nicht.

Sprüche 4:14-15

Begieb dich nicht auf den Pfad der Gottlosen und gehe nicht auf dem Wege der Bösen einher.

Sprüche 5:23

Sterben wird er aus Mangel an Zucht und ob seiner großen Narrheit wird er hintaumeln.

Sprüche 6:25

Laß dich in deinem Herzen nicht nach ihrer Schönheit gelüsten, noch fange sie dich mit ihren Wimpern.

Sprüche 23:31-33

Sieh nicht nach dem Weine, wie er rötlich schillert, wie er im Becher so schön sich spiegelt, leicht hinuntergleitet.

Jesaja 53:6

Wir gingen alle in der Irre wie Schafe, wandten uns ein jeder seines Wegs; Jahwe aber ließ ihn treffen unser aller Schuld.

Matthäus 5:28

Ich aber sage euch: jeder der nach einem Weibe sieht in Lüsternheit, hat schon die Ehe mit ihr gebrochen in seinem Herzen.

Lutherbibel 1912

made available in electronic format by Michael Bolsinger.

n/a

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org