1 Gij dan, mijn zoon, word gesterkt in de genade, die in Christus Jezus is;

1 You therefore, my son, be strong in the grace that is in Christ Jesus.

2 En hetgeen gij van mij gehoord hebt onder vele getuigen, betrouw dat aan getrouwe mensen, welke bekwaam zullen zijn om ook anderen te leren.

2 The things which you have heard from me in the presence of many witnesses, entrust these to faithful men who will be able to teach others also.

3 Gij dan, lijd verdrukkingen, als een goed krijgsknecht van Jezus Christus.

3 Suffer hardship with me, as a good soldier of Christ Jesus.

4 Niemand, die in de krijg dient, wordt ingewikkeld in de handelingen des leeftochts, opdat hij dien moge behagen, die hem tot den krijg aangenomen heeft.

4 No soldier in active service entangles himself in the affairs of everyday life, so that he may please the one who enlisted him as a soldier.

5 En indien ook iemand strijdt, die wordt niet gekroond, zo hij niet wettelijk heeft gestreden.

5 Also if anyone competes as an athlete, he does not win the prize unless he competes according to the rules.

6 De landman, als hij arbeidt, moet alzo eerst de vruchten genieten.

6 The hard-working farmer ought to be the first to receive his share of the crops.

7 Merk, hetgeen ik zeg; doch de Heere geve u verstand in alle dingen.

7 Consider what I say, for the Lord will give you understanding in everything.

8 Houd in gedachtenis, dat Jezus Christus uit de doden is opgewekt, Welke is uit den zade Davids, naar mijn Evangelie;

8 Remember Jesus Christ, risen from the dead, descendant of David, according to my gospel,

9 Om hetwelk ik verdrukkingen lijde tot de banden toe, als een kwaaddoener; maar het Woord Gods is niet gebonden.

9 for which I suffer hardship even to imprisonment as a criminal; but the word of God is not imprisoned.

10 Daarom verdraag ik alles om de uitverkorenen, opdat ook zij de zaligheid zouden verkrijgen, die in Christus Jezus is, met eeuwige heerlijkheid.

10 For this reason I endure all things for the sake of those who are chosen, so that they also may obtain the salvation which is in Christ Jesus and with it eternal glory.

11 Dit is een getrouw woord; want indien wij met Hem gestorven zijn, zo zullen wij ook met Hem leven;

11 It is a trustworthy statement:For if we died with Him, we will also live with Him;

12 Indien wij verdragen, wij zullen ook met Hem heersen; indien wij Hem verloochenen, Hij zal ons ook verloochenen;

12 If we endure, we will also reign with Him;If we deny Him, He also will deny us;

13 Indien wij ontrouw zijn, Hij blijft getrouw; Hij kan Zichzelven niet verloochenen.

13 If we are faithless, He remains faithful, for He cannot deny Himself.

14 Breng deze dingen in gedachtenis, en betuig voor den Heere, dat zij geen woordenstrijd voeren, hetwelk tot geen ding nut is, dan tot verkering der toehoorders.

14 Remind them of these things, and solemnly charge them in the presence of God not to wrangle about words, which is useless and leads to the ruin of the hearers.

15 Benaarstig u, om uzelven Gode beproefd voor te stellen, een arbeider, die niet beschaamd wordt, die het Woord der waarheid recht snijdt.

15 Be diligent to present yourself approved to God as a workman who does not need to be ashamed, accurately handling the word of truth.

16 Maar stel u tegen het ongoddelijk ijdelroepen; want zij zullen in meerdere goddeloosheid toenemen.

16 But avoid worldly and empty chatter, for it will lead to further ungodliness,

17 En hun woord zal voorteten, gelijk de kanker; onder welke is Hymeneus en Filetus;

17 and their talk will spread like gangrene. Among them are Hymenaeus and Philetus,

18 Die van de waarheid zijn afgeweken, zeggende, dat de opstanding alrede geschied is, en verkeren sommiger geloof.

18 men who have gone astray from the truth saying that the resurrection has already taken place, and they upset the faith of some.

19 Evenwel het vaste fondament Gods staat, hebbende dit zegel: De Heere kent degenen, die de Zijnen zijn; en: Een iegelijk, die den Naam van Christus noemt, sta af van ongerechtigheid.

19 Nevertheless, the firm foundation of God stands, having this seal, “The Lord knows those who are His,” and, “Everyone who names the name of the Lord is to abstain from wickedness.”

20 Doch in een groot huis zijn niet alleen gouden en zilveren vaten, maar ook houten en aarden vaten; en sommige ter ere, maar sommige ter onere.

20 Now in a large house there are not only gold and silver vessels, but also vessels of wood and of earthenware, and some to honor and some to dishonor.

21 Indien dan iemand zichzelven van deze reinigt, die zal een vat zijn ter ere, geheiligd en bekwaam tot gebruik des Heeren, tot alle goed werk toebereid.

21 Therefore, if anyone cleanses himself from these things, he will be a vessel for honor, sanctified, useful to the Master, prepared for every good work.

22 Maar vlied de begeerlijkheden der jonkheid; en jaag naar rechtvaardigheid, geloof, liefde, vrede, met degenen, die den Heere aanroepen uit een rein hart.

22 Now flee from youthful lusts and pursue righteousness, faith, love and peace, with those who call on the Lord from a pure heart.

23 En verwerp de vragen, die dwaas en zonder lering zijn, wetende, dat zij twistingen voortbrengen.

23 But refuse foolish and ignorant speculations, knowing that they produce quarrels.

24 En een dienstknecht des Heeren moet niet twisten, maar vriendelijk zijn jegens allen, bekwaam om te leren, en die de kwaden kan verdragen;

24 The Lord’s bond-servant must not be quarrelsome, but be kind to all, able to teach, patient when wronged,

25 Met zachtmoedigheid onderwijzende degenen, die tegenstaan; of hun God te eniger tijd bekering gave tot erkentenis der waarheid;

25 with gentleness correcting those who are in opposition, if perhaps God may grant them repentance leading to the knowledge of the truth,

26 En zij wederom ontwaken mochten uit den strik des duivels, onder welken zij gevangen waren tot zijn wil.

26 and they may come to their senses and escape from the snare of the devil, having been held captive by him to do his will.

Public domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org