Parallel Verses

Lexham Expanded Bible

In every province [each] place where the king's edict and his law came, there [was] great mourning for the Jews with fasting, crying, wailing, [and] sackcloth; and ashes were spread out as a bed for them.

New American Standard Bible

In each and every province where the command and decree of the king came, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes.

King James Version

And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

Holman Bible

There was great mourning among the Jewish people in every province where the king’s command and edict came. They fasted, wept, and lamented, and many lay on sackcloth and ashes.

International Standard Version

In every province where the order of the king and his edict reached, among the Jewish people there was great mourning, fasting, weeping, and lamenting, and many lay down on sackcloth and ashes.

A Conservative Version

And in every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing, and many lay in sackcloth and ashes.

American Standard Version

And in every province, whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

Amplified

In each and every province that the decree and law of the king reached, there was great mourning among the Jews, with fasting, weeping and wailing; and many lay on sackcloth and ashes.

Bible in Basic English

And in every part of the kingdom, wherever the king's word and his order came, there was great sorrow among the Jews, and weeping and crying and going without food; and numbers of them were stretched on the earth covered with dust and haircloth.

Darby Translation

And in every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing: many lay in sackcloth and ashes.

Julia Smith Translation

And in every province and province the place where the word of the king and his edict coming, great mourning to the Jews, and fasting and weeping and wailing; sackcloth and ashes will be spread to many.

King James 2000

And in every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

Modern King James verseion

And in every province, wherever the king's command and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping and wailing. And many lay in sackcloth and ashes.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And in all lands and places, as far as the king's word and commandment extended, there was great lamentation among the Jews and many fasted, wept, mourned and lay in sackcloth and in ashes.

NET Bible

Throughout each and every province where the king's edict and law were announced there was considerable mourning among the Jews, along with fasting, weeping, and sorrow. Sackcloth and ashes were characteristic of many.

New Heart English Bible

In every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

The Emphasized Bible

And, throughout every province, whithersoever the word of the king and his edict came, was great mourning to the Jews, and fasting and weeping, and lamentation, - sackcloth and ashes, were spread out for many.

Webster

And in every province whithersoever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

World English Bible

In every province, wherever the king's commandment and his decree came, there was great mourning among the Jews, and fasting, and weeping, and wailing; and many lay in sackcloth and ashes.

Youngs Literal Translation

And in every province and province, the place where the word of the king, even his law, is coming, a great mourning have the Jews, and fasting, and weeping, and lamenting: sackcloth and ashes are spread for many.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And in every province
מדינה 
M@diynah 
Usage: 53

מקמה מקומה מקם מקום 
Maqowm 
Usage: 401

the king's
מלך 
melek 
Usage: 2521

דּבר 
Dabar 
Usage: 1438

and his decree
דּת 
Dath 
Usage: 22

נגע 
Naga` 
Usage: 150

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

H60
אבל 
'ebel 
Usage: 24

among the Jews
יהוּדי 
Y@huwdiy 
Usage: 75

and fasting
צם צום 
Tsowm 
Usage: 26

and weeping
בּכי 
B@kiy 
Usage: 29

and wailing
מספּד 
Micepd 
Usage: 16

and many
רב 
Rab 
Usage: 458

lay
יצע 
Yatsa` 
Usage: 4

שׂק 
Saq 
Usage: 48

References

American

Easton

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

Haman Prepares To Kill The Jews

2 he went up to the entrance of the gate of the king, for he could not go to the gate of the king in sackcloth. 3 In every province [each] place where the king's edict and his law came, there [was] great mourning for the Jews with fasting, crying, wailing, [and] sackcloth; and ashes were spread out as a bed for them. 4 And Esther's maids and her eunuchs came and they told her, and the queen was deeply distressed; she sent garments to clothe Mordecai so that he might remove his sackcloth--but he did not accept [them].



Cross References

Isaiah 58:5

Is [the] fast I choose like this, a day for humankind to humiliate {himself}? To bow his head like a reed, and {make} his bed [on] sackcloth and ashes; you call this a fast and a day of pleasure to Yahweh?

Daniel 9:3

Then I turned my face to the Lord God to seek [him] [by] prayer and pleas for mercy, in fasting and [in] sackcloth and ashes.

1 Samuel 4:13-14

When he came, {there was} Eli sitting on his chair {by the side of the road} watching, because his heart was anxious about the ark of God. Now the man had come {to give his report} in the city, and all the city cried out.

1 Samuel 11:4

When the messengers came to Gibeah of Saul, {they reported these things to} the people. Then all the people lifted up their voices and wept.

Esther 1:1

And it happened in the days of Ahasuerus, the Ahasuerus who reigned from India to Cush--[over] one hundred and twenty-seven provinces.

Esther 3:12

And the king's secretaries were called in the first month on the thirteenth day, and [a decree] was issued, according to all that Haman commanded, to the satraps of the king and to the governors who [were] over all the provinces, and to [the] officials of all the people, to each province according to [its own] script and to all people according to their own language; [it was] written in the name of King Ahasuerus and [was] sealed with the king's ring.

Esther 4:16

"Go, gather all the Jews that are found in Susa and fast for me; do not eat or drink [for] three days, both night and day. I and my young girls will fast likewise, and then I will go to the king, which [is] not according to the law; if I perish, I perish.

Isaiah 22:4

Therefore I said, "Look away from me, let me {weep bitterly}; you must not insist on comforting me for the destruction of the daughter of my people."

Isaiah 22:12

And the Lord, Yahweh of hosts, called on that day for weeping and mourning, and for baldness and girding {with} sackcloth.

Isaiah 37:1-3

And this happened: When King Hezekiah heard, he tore his garments, covered himself with sackcloth, and entered the temple of Yahweh.

Matthew 13:42

and throw them into the fiery furnace. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!

Matthew 22:13

Then the king said to the servants, 'Tie him up {hand and foot} [and] throw him into the outer darkness. In that place there will be weeping and gnashing of teeth!'

Matthew 25:30

And throw the worthless slave into the outer darkness--in that place there will be weeping and gnashing of teeth!'

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain