Parallel Verses
Youngs Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Lo, I am raining to you bread from the heavens -- and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day -- so that I try them whether they walk in My law, or not;
New American Standard Bible
Then the Lord said to Moses, “Behold,
King James Version
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or no.
Holman Bible
Then the Lord said to Moses, “I am going to rain bread from heaven for you. The people are to go out each day and gather enough for that day. This way I will test them to see whether or not they will follow My instructions.
International Standard Version
The LORD told Moses, "Listen very carefully! I'll cause food to rain down for you from heaven, and the people are to go out and gather each day's portion on that day. In this way I'll test them to demonstrate whether or not they'll live according to my instructions.
A Conservative Version
Then LORD said to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
American Standard Version
Then said Jehovah unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
Amplified
Then the Lord said to Moses, “Behold, I will cause bread to rain from heaven for you; the people shall go out and gather a day’s portion every day, so that I may test them [to determine] whether or not they will walk [obediently] in My instruction (law).
Bible in Basic English
Then the Lord said to Moses, See, I will send down bread from heaven for you; and the people will go out every day and get enough for the day's needs; so that I may put them to the test to see if they will keep my laws or not.
Darby Translation
Then said Jehovah to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather the daily need on its day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
Julia Smith Translation
And Jehovah will say to Moses, Behold me raining for you bread from the heavens; and the people shall go forth and shall gather the word of a day in its day, so that I shall try them, whether they will go in my law or not
King James 2000
Then said the LORD unto Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain portion every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
Lexham Expanded Bible
And Yahweh said to Moses, "Look, I am going to rain down for you bread from the heavens, and the people will go out and gather enough for the day on its day; in that way I will test them: Will they go according to my law or not?
Modern King James verseion
Then Jehovah said to Moses, Behold, I will rain bread from the heavens for you. And the people shall go out and gather a certain amount every day, that I may test them, whether they will walk in My Law or not.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said the LORD unto Moses, "Behold, I will rain bread from heaven down to you, and let the people go out, and gather day by day, that I may prove them whether they will walk in my law or no.
NET Bible
Then the Lord said to Moses, "I am going to rain bread from heaven for you, and the people will go out and gather the amount for each day, so that I may test them. Will they will walk in my law or not?
New Heart English Bible
Then said the LORD to Moses, "Behold, I will rain bread from heaven for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law, or not.
The Emphasized Bible
Then said Yahweh unto Moses, Behold me! ruining down for you bread out of heaven, - and the people shall go out and gather the portion for a day, on its day, that I may prove them whether they will walk in my law, or not.
Webster
Then said the LORD to Moses, Behold, I will rain bread from heaven for you; and the people shall go out and gather a certain rate every day, that I may prove them, whether they will walk in my law, or not.
World English Bible
Then Yahweh said to Moses, "Behold, I will rain bread from the sky for you, and the people shall go out and gather a day's portion every day, that I may test them, whether they will walk in my law, or not.
Themes
Daily duty » Gathering the manna
journey of israel through the Desert » Through the wilderness of sin » Manna sent
the Diet of the jews » in the wilderness
Duty » Daily » Gathering the manna
Israel » Provision » Manna » Quail
Manna » Miraculously given to israel for food in the wilderness
Manna » Called » Bread from heaven
Manna » Given » As a test of obedience
Miracles » Catalogue of » Manna
Sin (place) » Desert of, a wilderness between elim and sinai » Manna and quail given in
Interlinear
Lechem
Dabar
Yowm
Yalak
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 16:4
Prayers for Exodus 16:4
Verse Info
Context Readings
Yahweh Provides Food In The Desert
3 and the sons of Israel say unto them, 'Oh that we had died by the hand of Jehovah in the land of Egypt, in our sitting by the flesh-pot, in our eating bread to satiety -- for ye have brought us out unto this wilderness to put all this assembly to death with hunger.' 4 And Jehovah saith unto Moses, 'Lo, I am raining to you bread from the heavens -- and the people have gone out and gathered the matter of a day in its day -- so that I try them whether they walk in My law, or not; 5 and it hath been on the sixth day, that they have prepared that which they bring in, and it hath been double above that which they gather day by day.'
Cross References
Exodus 15:25
and he crieth unto Jehovah, and Jehovah sheweth him a tree, and he casteth unto the waters, and the waters become sweet. There He hath made for them a statute, and an ordinance, and there He hath tried them,
Psalm 78:24-25
And He raineth on them manna to eat, Yea, corn of heaven He hath given to them.
Psalm 105:40
They have asked, and He bringeth quails, And with bread of heaven satisfieth them.
1 Corinthians 10:3
and all the same spiritual food did eat,
Deuteronomy 8:2
and thou hast remembered all the way which Jehovah thy God hath caused thee to go these forty years in the wilderness, in order to humble thee to try thee, to know that which is in thy heart, whether thou dost keep His commands or not.
Deuteronomy 8:16
who is causing thee to eat manna in the wilderness, which thy fathers have not known, in order to humble thee, and in order to try thee, to do thee good in thy latter end),
John 6:31-32
our fathers the manna did eat in the wilderness, according as it is having been written, Bread out of the heaven He gave them to eat.'
Joshua 24:15
and if wrong in your eyes to serve Jehovah -- choose for you to-day whom ye do serve; -- whether the gods whom your fathers served, which are beyond the River, or the gods of the Amorite in whose land ye are dwelling; and I and my house -- we serve Jehovah.'
Nehemiah 9:15
and bread from the heavens Thou hast given to them for their hunger, and water from a rock hast brought out to them for their thirst, and dost say to them to go in to possess the land that Thou hast lifted up Thy hand to give to them.
Nehemiah 11:23
for the command of the king is upon them, and support is for the singers, a matter of a day in its day.
Proverbs 30:8
Vanity and a lying word put far from me, Poverty or wealth give not to me, Cause me to eat the bread of my portion,
Matthew 6:11
'Our appointed bread give us to-day.
Matthew 6:32-33
for all these do the nations seek for, for your heavenly Father doth know that ye have need of all these;
Luke 11:3
our appointed bread be giving us daily;