Parallel Verses
World English Bible
Yahweh said to Moses, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moses told the words of the people to Yahweh.
New American Standard Bible
The Lord said to Moses, “Behold, I will come to you in
King James Version
And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
Holman Bible
The Lord said to Moses, “I am going to come to you in a dense cloud,
International Standard Version
Then Moses reported all the words of the people back to the LORD. The LORD told Moses, "Look, I'm coming to you in a thick cloud, so that the people may listen when I speak with you and always believe you." Moses reported the words of the people to the LORD.
A Conservative Version
And LORD said to Moses, Lo, I come to thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee forever. And Moses told the words of the people to LORD.
American Standard Version
And Jehovah said unto Moses, Lo, I come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and may also believe thee for ever. And Moses told the words of the people unto Jehovah.
Amplified
The Lord said to Moses, “Behold, I will come to you in a thick cloud, so that the people may hear when I speak with you and may believe and trust in you forever.” Then Moses repeated the words of the people to the Lord.
Bible in Basic English
And the Lord said to Moses, See, I will come to you in a thick cloud, so that what I say to you may come to the ears of the people and they may have belief in you for ever. And Moses gave the Lord word of what the people had said.
Darby Translation
And Jehovah said to Moses, Lo, I will come to thee in the cloud's thick darkness, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee also for ever. And Moses told the words of the people to Jehovah.
Julia Smith Translation
And Jehovah will say to Moses, Behold me coming to thee in the darkness of the cloud, so that the people shall hear in my speaking with thee, and also in thee shall they believe forever. And Moses will announce the words of the people to Jehovah.
King James 2000
And the LORD said unto Moses, Lo, I come unto you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and believe you forever. And Moses told the words of the people unto the LORD.
Lexham Expanded Bible
And Yahweh said to Moses, "Look, I [am going to] come to you in {a thick cloud} in order that the people will hear when I speak with you and will also trust in you forever." And Moses told the words of the people to Yahweh.
Modern King James verseion
And Jehovah said to Moses, Lo, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and believe you forever. And Moses told the words of the people to Jehovah.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
And the LORD said unto Moses, "Lo, I will come unto thee in a thick cloud, that the people may hear when I talk with thee, and also believe thee forever." And Moses showed the words of the people unto the LORD.
NET Bible
The Lord said to Moses, "I am going to come to you in a dense cloud, so that the people may hear when I speak with you and so that they will always believe in you." And Moses told the words of the people to the Lord.
New Heart English Bible
The LORD said to Moses, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moses told the words of the people to the LORD.
The Emphasized Bible
Then said Yahweh unto Moses: Lo! I, am coming unto thee in the veiling of cloud, in order that the people may hear when I speak with thee, moreover also, that, in thee, they may trust to times age-abiding. Then told Moses the words of the people unto Yahweh.
Webster
And the LORD said to Moses, Lo, I come to thee in a thick cloud, that the people may hear when I speak with thee, and believe thee for ever. And Moses told the words of the people to the LORD.
Youngs Literal Translation
And Jehovah saith unto Moses, 'Lo, I am coming unto thee in the thickness of the cloud, so that the people hear in My speaking with thee, and also believe in thee to the age;' and Moses declareth the words of the people unto Jehovah.
Themes
Cloud » Appearance of the lord in
Cloud of glory » Special appearances of » At giving of the law
Faith » Promises to those who exercise » Aids to
moses » Character of » Magnified of God
Sinai » A mountain in the peninsula east of the red sea » The law delivered to moses upon
Symbols and similitudes » Of the divine presence, the pillar of cloud
Interlinear
Shama`
Dabar
'aman
References
Word Count of 20 Translations in Exodus 19:9
Verse Info
Context Readings
Preparation For Receiving The Covenant
8 All the people answered together, and said, "All that Yahweh has spoken we will do." Moses reported the words of the people to Yahweh. 9 Yahweh said to Moses, "Behold, I come to you in a thick cloud, that the people may hear when I speak with you, and may also believe you forever." Moses told the words of the people to Yahweh. 10 Yahweh said to Moses, "Go to the people, and sanctify them today and tomorrow, and let them wash their garments,
Cross References
Deuteronomy 4:36
Out of heaven he made you to hear his voice, that he might instruct you: and on earth he made you to see his great fire; and you heard his words out of the midst of the fire.
Exodus 19:16
It happened on the third day, when it was morning, that there were thunders and lightnings, and a thick cloud on the mountain, and the sound of an exceedingly loud trumpet; and all the people who were in the camp trembled.
Exodus 24:15-16
Moses went up on the mountain, and the cloud covered the mountain.
Deuteronomy 4:11-12
You came near and stood under the mountain; and the mountain burned with fire to the heart of the sky, with darkness, cloud, and thick darkness.
Exodus 14:31
Israel saw the great work which Yahweh did to the Egyptians, and the people feared Yahweh; and they believed in Yahweh, and in his servant Moses.
Exodus 20:21
The people stayed at a distance, and Moses drew near to the thick darkness where God was.
Psalm 97:2
Clouds and darkness are around him. Righteousness and justice are the foundation of his throne.
Matthew 17:5
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them. Behold, a voice came out of the cloud, saying, "This is my beloved Son, in whom I am well pleased. Listen to him."
1 Kings 8:12
Then Solomon said, "Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.
2 Chronicles 6:1
Then Solomon said, "Yahweh has said that he would dwell in the thick darkness.
2 Chronicles 20:20
They rose early in the morning, and went forth into the wilderness of Tekoa: and as they went forth, Jehoshaphat stood and said, "Listen to me, Judah, and you inhabitants of Jerusalem! Believe in Yahweh your God, so you shall be established! Believe his prophets, so you shall prosper."
Psalm 18:11-12
He made darkness his hiding place, his pavilion around him, darkness of waters, thick clouds of the skies.
Isaiah 7:9
and the head of Ephraim is Samaria, and the head of Samaria is Remaliah's son. If you will not believe, surely you shall not be established.'"
Isaiah 19:1
The burden of Egypt: "Behold, Yahweh rides on a swift cloud, and comes to Egypt. The idols of Egypt will tremble at his presence; and the heart of Egypt will melt in its midst.
Mark 9:7
A cloud came, overshadowing them, and a voice came out of the cloud, "This is my beloved Son. Listen to him."
Luke 9:34-35
While he said these things, a cloud came and overshadowed them, and they were afraid as they entered into the cloud.
Luke 10:16
Whoever listens to you listens to me, and whoever rejects you rejects me. Whoever rejects me rejects him who sent me."
John 12:29-30
The multitude therefore, who stood by and heard it, said that it had thundered. Others said, "An angel has spoken to him."
Revelation 1:7
Behold, he is coming with the clouds, and every eye will see him, including those who pierced him. All the tribes of the earth will mourn over him. Even so, Amen.