Parallel Verses

World English Bible

Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.

New American Standard Bible

The daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, with her maidens walking alongside the Nile; and she saw the basket among the reeds and sent her maid, and she brought it to her.

King James Version

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

Holman Bible

Pharaoh’s daughter went down to bathe at the Nile while her servant girls walked along the riverbank. Seeing the basket among the reeds, she sent her slave girl to get it.

International Standard Version

ThenPharaoh's daughter came down to the Nile River to bathe while her maids walked along the river bank. She saw the container among the reeds and sent a servant girl to get it.

A Conservative Version

And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river, and her maidens walked along by the riverside. And she saw the ark among the reeds, and sent her handmaid to fetch it.

American Standard Version

And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river; and her maidens walked along by the river-side; and she saw the ark among the flags, and sent her handmaid to fetch it.

Amplified

Now the daughter of Pharaoh came down to bathe at the Nile, and [she, together with] her maidens walked along the river’s bank; she saw the basket among the reeds and sent her maid [to get it], and she brought it to her.

Bible in Basic English

Now Pharaoh's daughter came down to the Nile to take a bath, while her women were walking by the riverside; and she saw the basket among the river-plants, and sent her servant-girl to get it.

Darby Translation

And the daughter of Pharaoh went down to bathe in the river; and her maids went along by the river's side. And she saw the ark in the midst of the sedge, and sent her handmaid and fetched it.

Julia Smith Translation

And the daughter of Pharaoh will come down to wash at the river; and her maids going by the side of the river: and she will see the ark in the midst of the sedge, and she will send her maid and she will take it.

King James 2000

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river; and her maidens walked along by the river's side; and when she saw the ark among the reeds, she sent her maid to get it.

Lexham Expanded Bible

And the daughter of Pharaoh went down to wash at the Nile, [while] her maidservants were walking alongside the Nile, and she saw the basket in the midst of the reeds, and she sent her slave woman [for it] and took it

Modern King James verseion

And the daughter of Pharaoh came down to bathe at the river. And her maidens walked along by the riverside. And when she saw the ark among the reeds, she sent her slave-girl to bring it.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And the daughter of Pharaoh came down to the river to wash herself, and her maidens walked along by the river's side. And when she saw the basket among the flags, she sent one of her maids and caused it to be fetched.

NET Bible

Then the daughter of Pharaoh came down to wash herself by the Nile, while her attendants were walking alongside the river, and she saw the basket among the reeds. She sent one of her attendants, took it,

New Heart English Bible

Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it.

The Emphasized Bible

So then the daughter of Pharaoh came down to bathe by the river, and her, maidens, were walking by the side of the river, - when she saw the ark in the midst of the rushes, and sent her handmaid, and fetched it.

Webster

And the daughter of Pharaoh came down to wash herself at the river, and her maidens walked along by the river's side: and when she saw the ark among the flags, she sent her maid to fetch it.

Youngs Literal Translation

And a daughter of Pharaoh cometh down to bathe at the River, and her damsels are walking by the side of the River, and she seeth the ark in the midst of the weeds, and sendeth her handmaid, and she taketh it,

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And the daughter
בּת 
Bath 
Usage: 587

of Pharaoh
פּרעה 
Par`oh 
Usage: 268

ירד 
Yarad 
Usage: 378

to wash
רחץ 
Rachats 
Usage: 72

herself at the river
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

and her maidens
נערה 
Na`arah 
Usage: 63

הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

along by the river's
יאר 
Y@`or 
Usage: 65

יד 
Yad 
Usage: 1612

and when she saw
ראה 
Ra'ah 
Usage: 1308

the ark
תּבה 
Tebah 
ark
Usage: 28

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

the flags
סוּף 
Cuwph 
Usage: 28

שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

אמה 
'amah 
Usage: 56

to fetch
לקח 
Laqach 
Usage: 966

References

Context Readings

The Birth And Early Life Of Moses

4 His sister stood far off, to see what would be done to him. 5 Pharaoh's daughter came down to bathe at the river. Her maidens walked along by the riverside. She saw the basket among the reeds, and sent her handmaid to get it. 6 She opened it, and saw the child, and behold, the baby cried. She had compassion on him, and said, "This is one of the Hebrews' children."


Cross References

Exodus 7:15

Go to Pharaoh in the morning. Behold, he goes out to the water; and you shall stand by the river's bank to meet him; and the rod which was turned to a serpent you shall take in your hand.

Exodus 8:20

Yahweh said to Moses, "Rise up early in the morning, and stand before Pharaoh; behold, he comes forth to the water; and tell him, 'This is what Yahweh says, "Let my people go, that they may serve me.

1 Kings 17:6

The ravens brought him bread and flesh in the morning, and bread and flesh in the evening; and he drank of the brook.

Psalm 9:9

Yahweh will also be a high tower for the oppressed; a high tower in times of trouble.

Psalm 12:5

"Because of the oppression of the weak and because of the groaning of the needy, I will now arise," says Yahweh; "I will set him in safety from those who malign him."

Psalm 46:1

God is our refuge and strength, a very present help in trouble.

Psalm 76:10

Surely the wrath of man praises you. The survivors of your wrath are restrained.

Proverbs 21:1

The king's heart is in Yahweh's hand like the watercourses. He turns it wherever he desires.

Jonah 1:17

Yahweh prepared a great fish to swallow up Jonah, and Jonah was in the belly of the fish three days and three nights.

Jonah 2:10

Yahweh spoke to the fish, and it vomited out Jonah on the dry land.

Acts 7:21

When he was thrown out, Pharaoh's daughter took him up, and reared him as her own son.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain