Parallel Verses

New American Standard Bible

You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the Lord continually.

King James Version

And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

Holman Bible

Place the Urim and Thummim in the breastpiece for decisions, so that they will also be over Aaron’s heart whenever he comes before the Lord. Aaron will continually carry the means of decisions for the Israelites over his heart before the Lord.

International Standard Version

You are to put the Urim and Thummim into the breast piece of judgment, and they are to be on Aaron's heart when he goes into the LORD's presence. He is to carry the breast piece of decision that depicts Israel's sons on his heart in the LORD's presence continuously."

A Conservative Version

And thou shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before LORD. And Aaron shall bear the judgment of the sons of Israel upon his heart before LORD conti

American Standard Version

And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before Jehovah: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Amplified

In the breastpiece of judgment you shall put the Urim (Lights) and the Thummim (Perfections) [to be used for determining God’s will in a matter]. They shall be over Aaron’s heart whenever he goes before the Lord, and Aaron shall always carry the judgment (verdict, judicial decisions) of the sons of Israel over his heart before the Lord.

Bible in Basic English

And in the bag you are to put the Urim and Thummim, so that they may be on Aaron's heart whenever he goes in before the Lord; and Aaron may have the power of making decisions for the children of Israel before the Lord at all times.

Darby Translation

And thou shalt put into the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Julia Smith Translation

And give to the breast-plate of judgment, the lights and the truth; and they shall be upon Aaron's heart in his going before Jehovah: and Aaron lifting up the judgment of the sons of Israel upon his heart before Jehovah continually.

King James 2000

And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

Lexham Expanded Bible

And you will put the Urim and the Thummim on the breast piece of judgment, and they will be on the heart of Aaron when he comes before Yahweh, and Aaron will bear the judgment of the {Israelites} on his heart before Yahweh continually.

Modern King James verseion

And you shall put in the breast-pocket of judgment the Urim and the Thummim. And they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before Jehovah. And Aaron shall bear the judgment of the sons of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou shalt put in the breastlap of example Light and Perfectness: that they be even upon Aaron's heart when he goeth in before the LORD and Aaron shall bear the example of the children of Israel upon his heart before the LORD always.

NET Bible

"You are to put the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron's heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions of the Israelites over his heart before the Lord continually.

New Heart English Bible

You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before the LORD continually.

The Emphasized Bible

Thus shalt thou place, in the breastpiece for giving sentence, the lights and the perfections, so shall they be upon the heart of Aaron when he goeth in before Yahweh, - so shall Aaron bear the sentence of the sons of Israel, upon his heart before Yahweh continually.

Webster

And thou shalt put in the breast-plate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

World English Bible

You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before Yahweh: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before Yahweh continually.

Youngs Literal Translation

'And thou hast put unto the breastplate of judgment the Lights and the Perfections, and they have been on the heart of Aaron, in his going in before Jehovah, and Aaron hath borne the judgment of the sons of Israel on his heart before Jehovah continually.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thou shalt put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

in the breastplate
חשׁן 
Choshen 
Usage: 25

the Urim
אוּרים 
'Uwriym 
Usage: 6

and the Thummim
תּמּים 
Tummiym 
Usage: 5

אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

when he goeth

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

in before
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord



Usage: 0
Usage: 0

and Aaron
אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

the judgment
משׁפּט 
Mishpat 
Usage: 421

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

Context Readings

The Breastpiece

29 Aaron shall carry the names of the sons of Israel in the breastpiece of judgment over his heart when he enters the holy place, for a memorial before the Lord continually. 30 You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the Lord continually. 31 You shall make the robe of the ephod all of blue.


Cross References

Leviticus 8:8

He then placed the breastpiece on him, and in the breastpiece he put the Urim and the Thummim.

Numbers 27:21

Moreover, he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him by the judgment of the Urim before the Lord. At his command they shall go out and at his command they shall come in, both he and the sons of Israel with him, even all the congregation.”

Deuteronomy 33:8

Of Levi he said,
“Let Your Thummim and Your Urim belong to Your godly man,
Whom You proved at Massah,
With whom You contended at the waters of Meribah;

Ezra 2:63

The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest stood up with Urim and Thummim.

Nehemiah 7:65

The governor said to them that they should not eat from the most holy things until a priest arose with Urim and Thummim.

1 Samuel 28:6

When Saul inquired of the Lord, the Lord did not answer him, either by dreams or by Urim or by prophets.

1 Samuel 30:7-8

Then David said to Abiathar the priest, the son of Ahimelech, “Please bring me the ephod.” So Abiathar brought the ephod to David.

Judges 1:1

Now it came about after the death of Joshua that the sons of Israel inquired of the Lord, saying, “Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?”

Judges 20:18

Now the sons of Israel arose, went up to Bethel, and inquired of God and said, “Who shall go up first for us to battle against the sons of Benjamin?” Then the Lord said, “Judah shall go up first.”

Judges 20:23

The sons of Israel went up and wept before the Lord until evening, and inquired of the Lord, saying, “Shall we again draw near for battle against the sons of my brother Benjamin?” And the Lord said, “Go up against him.”

Judges 20:27-28

The sons of Israel inquired of the Lord (for the ark of the covenant of God was there in those days,

1 Samuel 23:9-12

Now David knew that Saul was plotting evil against him; so he said to Abiathar the priest, “Bring the ephod here.”

Zechariah 6:13

Yes, it is He who will build the temple of the Lord, and He who will bear the honor and sit and rule on His throne. Thus, He will be a priest on His throne, and the counsel of peace will be between the two offices.”’

2 Corinthians 6:11-12

Our mouth has spoken freely to you, O Corinthians, our heart is opened wide.

2 Corinthians 7:3

I do not speak to condemn you, for I have said before that you are in our hearts to die together and to live together.

2 Corinthians 12:15

I will most gladly spend and be expended for your souls. If I love you more, am I to be loved less?

Philippians 1:7-8

For it is only right for me to feel this way about you all, because I have you in my heart, since both in my imprisonment and in the defense and confirmation of the gospel, you all are partakers of grace with me.

Hebrews 2:17

Therefore, He had to be made like His brethren in all things, so that He might become a merciful and faithful high priest in things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.

Hebrews 4:15

For we do not have a high priest who cannot sympathize with our weaknesses, but One who has been tempted in all things as we are, yet without sin.

Hebrews 9:12

and not through the blood of goats and calves, but through His own blood, He entered the holy place once for all, having obtained eternal redemption.

Hebrews 9:24

For Christ did not enter a holy place made with hands, a mere copy of the true one, but into heaven itself, now to appear in the presence of God for us;

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain