Parallel Verses

Darby Translation

And thou shalt put into the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.

New American Standard Bible

You shall put in the breastpiece of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be over Aaron’s heart when he goes in before the Lord; and Aaron shall carry the judgment of the sons of Israel over his heart before the Lord continually.

King James Version

And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

Holman Bible

Place the Urim and Thummim in the breastpiece for decisions, so that they will also be over Aaron’s heart whenever he comes before the Lord. Aaron will continually carry the means of decisions for the Israelites over his heart before the Lord.

International Standard Version

You are to put the Urim and Thummim into the breast piece of judgment, and they are to be on Aaron's heart when he goes into the LORD's presence. He is to carry the breast piece of decision that depicts Israel's sons on his heart in the LORD's presence continuously."

A Conservative Version

And thou shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, and they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before LORD. And Aaron shall bear the judgment of the sons of Israel upon his heart before LORD conti

American Standard Version

And thou shalt put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before Jehovah: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Amplified

In the breastpiece of judgment you shall put the Urim (Lights) and the Thummim (Perfections) [to be used for determining God’s will in a matter]. They shall be over Aaron’s heart whenever he goes before the Lord, and Aaron shall always carry the judgment (verdict, judicial decisions) of the sons of Israel over his heart before the Lord.

Bible in Basic English

And in the bag you are to put the Urim and Thummim, so that they may be on Aaron's heart whenever he goes in before the Lord; and Aaron may have the power of making decisions for the children of Israel before the Lord at all times.

Julia Smith Translation

And give to the breast-plate of judgment, the lights and the truth; and they shall be upon Aaron's heart in his going before Jehovah: and Aaron lifting up the judgment of the sons of Israel upon his heart before Jehovah continually.

King James 2000

And you shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

Lexham Expanded Bible

And you will put the Urim and the Thummim on the breast piece of judgment, and they will be on the heart of Aaron when he comes before Yahweh, and Aaron will bear the judgment of the {Israelites} on his heart before Yahweh continually.

Modern King James verseion

And you shall put in the breast-pocket of judgment the Urim and the Thummim. And they shall be upon Aaron's heart, when he goes in before Jehovah. And Aaron shall bear the judgment of the sons of Israel upon his heart before Jehovah continually.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

And thou shalt put in the breastlap of example Light and Perfectness: that they be even upon Aaron's heart when he goeth in before the LORD and Aaron shall bear the example of the children of Israel upon his heart before the LORD always.

NET Bible

"You are to put the Urim and the Thummim into the breastpiece of decision; and they are to be over Aaron's heart when he goes in before the Lord. Aaron is to bear the decisions of the Israelites over his heart before the Lord continually.

New Heart English Bible

You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before the LORD continually.

The Emphasized Bible

Thus shalt thou place, in the breastpiece for giving sentence, the lights and the perfections, so shall they be upon the heart of Aaron when he goeth in before Yahweh, - so shall Aaron bear the sentence of the sons of Israel, upon his heart before Yahweh continually.

Webster

And thou shalt put in the breast-plate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be upon Aaron's heart, when he goeth in before the LORD: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before the LORD continually.

World English Bible

You shall put in the breastplate of judgment the Urim and the Thummim; and they shall be on Aaron's heart, when he goes in before Yahweh: and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel on his heart before Yahweh continually.

Youngs Literal Translation

'And thou hast put unto the breastplate of judgment the Lights and the Perfections, and they have been on the heart of Aaron, in his going in before Jehovah, and Aaron hath borne the judgment of the sons of Israel on his heart before Jehovah continually.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And thou shalt put
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

in the breastplate
חשׁן 
Choshen 
Usage: 25

the Urim
אוּרים 
'Uwriym 
Usage: 6

and the Thummim
תּמּים 
Tummiym 
Usage: 5

אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

when he goeth

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

in before
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

the Lord



Usage: 0
Usage: 0

and Aaron
אהרון 
'Aharown 
Usage: 347

נסה נשׂא 
Nasa' 
Usage: 653

the judgment
משׁפּט 
Mishpat 
Usage: 421

of Israel
ישׂראל 
Yisra'el 
Usage: 2505

פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

Context Readings

The Breastpiece

29 And Aaron shall bear the names of the children of Israel in the breastplate of judgment on his heart, when he goes in to the sanctuary, for a memorial before Jehovah continually. 30 And thou shalt put into the breastplate of judgment the Urim and the Thummim, that they may be upon Aaron's heart when he goeth in before Jehovah; and Aaron shall bear the judgment of the children of Israel upon his heart before Jehovah continually. 31 And thou shalt make the cloak of the ephod all of blue.


Cross References

Leviticus 8:8

And he put the breastplate on it, and put on the breastplate the Urim and the Thummim;

Numbers 27:21

And he shall stand before Eleazar the priest, who shall inquire for him, by the judgment of the Urim before Jehovah: at his word shall they go out, and at his word they shall come in, he, and all the children of Israel with him, even the whole assembly.

Deuteronomy 33:8

And of Levi he said, Thy Thummim and thy Urim are for thy godly one, Whom thou didst prove at Massah, With whom thou didst strive at the waters of Meribah;

Ezra 2:63

And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with Urim and with Thummim.

Nehemiah 7:65

And the Tirshatha said to them that they should not eat of the most holy things, till there stood up the priest with Urim and Thummim.

1 Samuel 28:6

And Saul inquired of Jehovah; but Jehovah did not answer him, either by dreams, or by Urim, or by prophets.

1 Samuel 30:7-8

And David said to Abiathar the priest, Ahimelech's son, Bring near to me, I pray thee, the ephod. And Abiathar brought the ephod near to David.

Judges 1:1

After the death of Joshua the people of Israel inquired of the LORD, "Who shall go up first for us against the Canaanites, to fight against them?"

Judges 20:18

The people of Israel arose and went up to Bethel, and inquired of God, "Which of us shall go up first to battle against the Benjaminites?" And the LORD said, "Judah shall go up first."

Judges 20:23

And the people of Israel went up and wept before the LORD until the evening; and they inquired of the LORD, "Shall we again draw near to battle against our brethren the Benjaminites?" And the LORD said, "Go up against them."

Judges 20:27-28

And the people of Israel inquired of the LORD (for the ark of the covenant of God was there in those days,

1 Samuel 23:9-12

And when David knew that Saul devised mischief against him, he said to Abiathar the priest, Bring the ephod.

Zechariah 6:13

even he shall build the temple of Jehovah; and he shall bear the glory, and shall sit and rule upon his throne; and he shall be a priest upon his throne; and the counsel of peace shall be between them both.

2 Corinthians 6:11-12

Our mouth is opened to you, Corinthians, our heart is expanded.

2 Corinthians 7:3

I do not speak for condemnation, for I have already said that ye are in our hearts, to die together, and live together.

2 Corinthians 12:15

Now I shall most gladly spend and be utterly spent for your souls, if even in abundantly loving you I should be less loved.

Philippians 1:7-8

as it is righteous for me to think this as to you all, because ye have me in your hearts, and that both in my bonds and in the defence and confirmation of the glad tidings ye are all participators in my grace.

Hebrews 2:17

Wherefore it behoved him in all things to be made like to his brethren, that he might be a merciful and faithful high priest in things relating to God, to make propitiation for the sins of the people;

Hebrews 4:15

For we have not a high priest not able to sympathise with our infirmities, but tempted in all things in like manner, sin apart.

Hebrews 9:12

nor by blood of goats and calves, but by his own blood, has entered in once for all into the holy of holies, having found an eternal redemption.

Hebrews 9:24

For the Christ is not entered into holy places made with hand, figures of the true, but into heaven itself, now to appear before the face of God for us:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain