Parallel Verses

Youngs Literal Translation

why do the Egyptians speak, saying, For evil He brought them out to slay them among mountains, and to consume them from off the face of the ground? turn back from the heat of Thine anger, and repent of the evil against Thy people.

New American Standard Bible

Why should the Egyptians speak, saying, ‘With evil intent He brought them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth’? Turn from Your burning anger and change Your mind about doing harm to Your people.

King James Version

Wherefore should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Holman Bible

Why should the Egyptians say, ‘He brought them out with an evil intent to kill them in the mountains and wipe them off the face of the earth’? Turn from Your great anger and relent concerning this disaster planned for Your people.

International Standard Version

Why should the Egyptians say, "He brought them out with an evil intention to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth'? Turn from your anger and change your mind about the calamity against your people.

A Conservative Version

Why should the Egyptians speak, saying, He brought them forth for evil, to kill them on the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and relent of this evil against thy people.

American Standard Version

Wherefore should the Egyptians speak, saying, For evil did he bring them forth, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

Amplified

Why should the Egyptians say, ‘With evil [intent] their God brought them out to kill them in the mountains and destroy them from the face of the earth’? Turn away from Your burning anger and change Your mind about harming Your people.

Bible in Basic English

Why let the Egyptians say, He took them out to an evil fate, to put them to death on the mountains, cutting them off from the earth? Let your wrath be turned away from them, and send not this evil on your people.

Darby Translation

Why should the Egyptians speak, and say, For misfortune he has brought them out, to slay them on the mountains, and to annihilate them from the face of the earth? Turn from the heat of thine anger, and repent of this evil against thy people!

Julia Smith Translation

Lest the Egyptians shall speak, saying, With evil he brought them forth to kill them in the mountains, and to finish them from the face of the earth. Turn back from the heat of thy wrath, and repent concerning evil towards thy people

King James 2000

Why should the Egyptians speak, and say, For mischief did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from your fierce wrath, and change from this evil against your people.

Lexham Expanded Bible

Why should [the] Egyptians {say}, 'With evil [intent] he brought them out to kill them in the mountains and wipe them from the face of the earth'? Turn from {your fierce anger} and relent concerning the disaster for your people.

Modern King James verseion

Why should the Egyptians speak and say, He brought them out for harm, to kill them in the mountains and to consume them from the face of the earth? Turn from Your fierce wrath, and be moved to pity as to this evil against Your people.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Wherefore should the Egyptians speak, and say, 'For a mischief did he bring them out: even for to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth.' Turn from thy fierce wrath, and have compassion over the wickedness of thy people.

NET Bible

Why should the Egyptians say, 'For evil he led them out to kill them in the mountains and to destroy them from the face of the earth'? Turn from your burning anger, and relent of this evil against your people.

New Heart English Bible

Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.

The Emphasized Bible

Wherefore should the Egyptians speak saying - For mischief, hath he taken them forth to slay them among the mountains, and to make an end of them from off the face of the ground? Turn thou from the kindling of thine anger, and be grieved over the calamity to thy people,

Webster

Why should the Egyptians speak and say, For evil did he bring them out, to slay them in the mountains, and to consume them from the face of the earth? Turn from thy fierce wrath, and repent of this evil against thy people.

World English Bible

Why should the Egyptians speak, saying, 'He brought them forth for evil, to kill them in the mountains, and to consume them from the surface of the earth?' Turn from your fierce wrath, and repent of this evil against your people.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
מצרים 
Mitsrayim 
Usage: 681

and say

Usage: 0

did he bring
יצא 
Yatsa' 
....out, ....forth, bring, come, proceed, go, depart,
Usage: 1068

them out, to slay
הרג 
Harag 
Usage: 166

them in the mountains
הר 
Har 
Usage: 544

and to consume
כּלה 
Kalah 
Usage: 207

them from the face
פּנים 
Paniym 
Usage: 2119

of the earth
אדמה 
'adamah 
Usage: 225

שׁוּב 
Shuwb 
Usage: 1058

חרן חרון 
Charown 
Usage: 41

and repent
נחם 
Nacham 
Usage: 108

References

American

Easton

Fausets

Hastings

Morish

Watsons

Context Readings

The Golden Calf

11 And Moses appeaseth the face of Jehovah his God, and saith, 'Why, O Jehovah, doth Thine anger burn against Thy people, whom Thou hast brought forth out of the land of Egypt with great power and with a strong hand? 12 why do the Egyptians speak, saying, For evil He brought them out to slay them among mountains, and to consume them from off the face of the ground? turn back from the heat of Thine anger, and repent of the evil against Thy people. 13 'Be mindful of Abraham, of Isaac, and of Israel, Thy servants, to whom Thou hast sworn by Thyself, and unto whom Thou speakest: I multiply your seed as stars of the heavens, and all this land, as I have said, I give to your seed, and they have inherited to the age;'


Cross References

Numbers 14:13-16

And Moses saith unto Jehovah, 'Then have the Egyptians heard! for Thou hast brought up with Thy power this people out of their midst,

Deuteronomy 9:28

lest the land say from which Thou hast brought us out, Because of Jehovah's want of ability to bring them in unto the land of which He hath spoken to them, and because of His hating them, He brought them out to put them to death in the wilderness;

Exodus 32:14

and Jehovah repenteth of the evil which He hath spoken of doing to His people.

Joshua 7:9

and the Canaanite and all the inhabitants of the land do hear, and have come round against us, and cut off our name out of the earth; and what dost Thou do for Thy great name?'

Genesis 6:6

and Jehovah repenteth that He hath made man in the earth, and He grieveth Himself -- unto His heart.

Deuteronomy 13:17

and there doth not cleave to thy hand any of the devoted thing, so that Jehovah doth turn back from the fierceness of His anger, and hath given to thee mercies, and loved thee, and multiplied thee, as He hath sworn to thy fathers,

Deuteronomy 32:26-27

I have said: I blow them away, I cause their remembrance to cease from man;

Deuteronomy 32:36

For Jehovah doth judge His people, And for His servants doth repent Himself. For He seeth -- the going away of power, And none is restrained and left.

Joshua 7:26

and they raise up over him a great heap of stones unto this day, and Jehovah turneth back from the heat of His anger, therefore hath one called the name of that place 'Valley of Achor' till this day.

Ezra 10:14

Let, we pray thee, our heads of all the assembly stand, and all who are in our cities, who have settled strange wives, do come in at the times appointed, and with them the elders of city and city, and its judges, till the turning back of the fury of the wrath of our God from us, for this thing.'

Psalm 74:18

Remember this -- an enemy reproached Jehovah, And a foolish people have despised Thy name.

Psalm 78:38

And He -- the Merciful One, Pardoneth iniquity, and destroyeth not, And hath often turned back His anger, And waketh not up all His fury.

Psalm 79:9-10

Help us, O God of our salvation, Because of the honour of Thy name, And deliver us, and cover over our sins, For Thy name's sake.

Psalm 85:3

Thou hast gathered up all Thy wrath, Thou hast turned back from the fierceness of Thine anger.

Psalm 90:13

Turn back, O Jehovah, till when? And repent concerning Thy servants.

Psalm 106:45

And remembereth for them His covenant, And is comforted, According to the abundance of His kindness.

Ezekiel 20:9

And I do it for My name's sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, In whose midst they are, Before whose eyes I became known to them, To bring them out from the land of Egypt.

Ezekiel 20:14

And I do it for My name's sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them forth.

Ezekiel 20:22

And I have turned back My hand, And I do it for My name's sake, Not to pollute it before the eyes of the nations, Before whose eyes I brought them out.

Amos 7:3

Jehovah hath repented of this, 'It shall not be,' said Jehovah.

Amos 7:6

Jehovah hath repented of this, 'It also shall not be,' said the Lord Jehovah.

Jonah 3:9

Who knoweth? He doth turn back, and God hath repented, and hath turned back from the heat of His anger, and we do not perish.'

Zechariah 8:14

For, thus said Jehovah of Hosts, As I did purpose to do evil to you, When your fathers made Me wroth, Said Jehovah of Hosts, and I did not repent,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain