Parallel Verses

Amplified

And the Lord spoke to the man (seventh angel) clothed in linen and said, “Go between the whirling wheels under the cherubim; fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered as I watched.

New American Standard Bible

And He spoke to the man clothed in linen and said, “Enter between the whirling wheels under the cherubim and fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered in my sight.

King James Version

And he spake unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thine hand with coals of fire from between the cherubims, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Holman Bible

The Lord spoke to the man clothed in linen and said, “Go inside the wheelwork beneath the cherubim. Fill your hands with hot coals from among the cherubim and scatter them over the city.” So he went in as I watched.

International Standard Version

The LORD spoke to the man who was clothed in white linen, telling him, "Go between the whirling wheels, under the cherubim, and fill your hands with burning coals from among the cherubim. Then scatter them over the city." So he entered as I watched.

A Conservative Version

And he spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in

American Standard Version

And he spake unto the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling wheels , even under the cherub, and fill both thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Bible in Basic English

And he said to the man clothed in linen, Go in between the wheels, under the winged ones, and get your two hands full of burning coals from between the winged ones and send them in a shower over the town. And he went in before my eyes.

Darby Translation

And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Come in between the wheels, under the cherub, and fill the hollow of thy hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Julia Smith Translation

And he will say to the man clothed with linen, and he will say, Go in between the wheel, underneath to the cherub, and fill thy fists with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city. And he will go in before mine eyes.

King James 2000

And he spoke unto the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill your hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he went in in my sight.

Lexham Expanded Bible

And he spoke to the man clothed in linen and said, "Go {in among the wheel area under the cherubim} and fill the hollow of your hands [with] coals of fire from among the cherubim, and toss [them] on the city." And he went [right] before my eyes.

Modern King James verseion

And He spoke to the man clothed with linen, and said, Go in among the wheels, under the cherub, and fill your hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter them on the city. And he went in before me.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Then said he that sat therein, to him that had the linen raiment upon him, "Creep in between the wheels that are under the Cherubims, and take thine hand full of hot coals out from between the Cherubims, and cast them over the city. And he crept in, that I might see."

NET Bible

The Lord said to the man dressed in linen, "Go between the wheelwork underneath the cherubim. Fill your hands with burning coals from among the cherubim and scatter them over the city." He went as I watched.

New Heart English Bible

He spoke to the man clothed in linen, and said, "Go in between the whirling wheels, even under the cherubim, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city." He went in as I watched.

The Emphasized Bible

Then said he unto the man clothed in linen - then said he Go in between the whirling wheels, even under the cherub, and fl both thy hands with live coals of fire from between the cherubim, and throw over the city. So he went in before mine eyes.

Webster

And he spoke to the man clothed with linen, and said, Go in between the wheels, even under the cherub, and fill thy hand with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. And he entered in my sight.

World English Bible

He spoke to the man clothed in linen, and said, Go in between the whirling [wheels], even under the cherub, and fill both your hands with coals of fire from between the cherubim, and scatter them over the city. He went in as I watched.

Youngs Literal Translation

And He speaketh unto the man clothed with linen, and saith, 'Go in unto the midst of the wheel, unto the place of the cherub, and fill thy hands with coals of fire from between the cherubs, and scatter over the city.' And he goeth in before mine eyes.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he spake

Usage: 0

unto the man
אישׁ 
'iysh 
Usage: 692

לבשׁ לבשׁ 
Labash 
Usage: 111

with linen
בּד 
Bad 
Usage: 23

and said

Usage: 0

Go in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

בּין 
Beyn 
Usage: 284

the wheels
גּלגּל 
Galgal 
Usage: 11

כּרוּב 
K@ruwb 
Usage: 91

and fill
מלא מלא 
Male' 
Usage: 251

חפן 
Chophen 
Usage: 6

with coals
גּחלת גּחל 
Gechel 
Usage: 18

of fire
אשׁ 
'esh 
Usage: 378

בּין 
Beyn 
Usage: 284

the cherubims
כּרוּב 
K@ruwb 
Usage: 91

and scatter
זרק 
Zaraq 
Usage: 35

them over the city
עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

And he went in

come, bring, ... in, enter, go, carry, ...down, pass, ...out,
Usage: 0

References

Easton

Fausets

Hastings

Watsons

Context Readings

God's Presence Leaves The Temple

1 Then I looked, and behold, in the expanse (firmament) that was over the heads of the cherubim there appeared something [glorious and brilliant] above them looking like a [huge] sapphire stone, formed to resemble a throne. 2 And the Lord spoke to the man (seventh angel) clothed in linen and said, “Go between the whirling wheels under the cherubim; fill your hands with coals of fire from between the cherubim and scatter them over the city.” And he entered as I watched. 3 Now the cherubim were standing on the right side of the temple when the man entered; and a cloud [the Shekinah glory of God] filled the inner courtyard.


Cross References

Revelation 8:5

So the angel took the censer and filled it with fire from the altar, and hurled it to the earth; and there were peals of thunder and loud rumblings and sounds and flashes of lightning and an earthquake.

Ezekiel 1:13

Among the living beings there was something that looked like burning coals of fire, like torches moving back and forth among the living beings. The fire was bright, and lightning was flashing from the fire.

Psalm 18:12-13


Out of the brightness before Him passed His thick clouds,
Hailstones and coals of fire.

Ezekiel 1:15-20

Now as I looked at the living beings, I saw one wheel on the ground beside the living beings, for each of the four of them.

Exodus 9:8-10

Then the Lord said to Moses and Aaron, “Take handfuls of soot from the brick kiln, and let Moses throw it toward the sky in the sight of Pharaoh.

2 Kings 25:9

He burned the house (temple) of the Lord, the king’s house, and all the houses of Jerusalem; every great house he burned down.

Psalm 140:10


“Let burning coals fall upon them;
Let them be thrown into the fire,
Into deep [water] pits from which they cannot rise.

Isaiah 6:6-7

Then one of the seraphim flew to me with a burning coal in his hand, which he had taken from the altar with tongs.

Isaiah 30:30


And the Lord will make His majestic voice heard,
And show the descending of His arm [striking] in [His] fierce anger,
And in the flame of a devouring fire,
In the crashing sound of heavy rain, cloudburst, and hailstones.

Jeremiah 24:8-10

‘And as for the bad figs, which are so rotten that they cannot be eaten,’ surely thus says the Lord, ‘so I will abandon Zedekiah king of Judah and his princes, and the remnant of Jerusalem who remain in this land and those who live in the land of Egypt.

Ezekiel 9:2-3

Behold, six men [angelic beings] came from the direction of the Upper Gate, which faces north, each with his battle-axe in his hand; and among them was a certain man clothed in linen, with a scribe’s writing case at his side. They entered and stood beside the bronze altar.

Ezekiel 9:11

Then behold, the man clothed in linen, who had the scribe’s writing case at his side, reported, “I have done just as You have commanded me.”

Ezekiel 10:7-13

Then a cherub stretched out his hand from between the cherubim to the fire that was between [the four of] them, and took some [of it] and put it into the hands of the man clothed in linen, who took it and departed.

Ezekiel 10:16

Now when the cherubim moved, the wheels would go beside them; and when the cherubim lifted up their wings to rise from the earth, the wheels would remain beside them.

Ezekiel 20:47-48

and say to the forest of the Negev, ‘Hear the word of the Lord: thus says the Lord God, “Behold, I am about to kindle a fire in you, and it will devour every one of your green trees, as well as every one of your dry trees. The blazing flame will not be quenched and the whole surface from the south to the north will be burned by it.

Ezekiel 24:9-14


‘Therefore, thus says the Lord God,
“Woe to the bloody city!
I will also make the pile [of wood] high.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain