Parallel Verses

World English Bible

Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.

New American Standard Bible

Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; and I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.

King James Version

Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder and thy younger: and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

Holman Bible

Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not because of your covenant.

International Standard Version

Then you'll remember your behavior and be ashamed when you greet your sisters your elder sister and your younger sister. I'll give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.

A Conservative Version

Then thou shall remember thy ways, and be ashamed, when thou shall receive thy sisters, thine elder [sisters] and thy younger, and I will give them to thee for daughters, but not by thy covenant.

American Standard Version

Then shalt thou remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thine elder'sisters and thy younger; and I will give them unto thee for daughters, but not by thy covenant.

Amplified

Then you will remember your ways and be ashamed when you receive your sisters, both your older and your younger; I will give them to you as daughters, but not because of your covenant [with Me].

Bible in Basic English

Then at the memory of your ways you will be overcome with shame, when I take your sisters, the older and the younger, and give them to you for daughters, but not by your agreement.

Darby Translation

And thou shalt remember thy ways, and be confounded, when thou shalt receive thy sisters who are older than thou, together with those who are younger than thou; for I will give them unto thee for daughters, but not by virtue of thy covenant.

Julia Smith Translation

And thou didst remember thy ways, and thou wert ashamed in thy receiving thy sisters great above thee, to the younger than thee: and I gave them to thee for daughters, and not from thy covenant

King James 2000

Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder and your younger: and I will give them unto you for daughters, but not by your covenant.

Lexham Expanded Bible

And you will remember your ways, and you will be ashamed when you take your sisters, {both the older and the younger}, and I give them to you as daughters, but not on account of your covenant.

Modern King James verseion

And you shall remember your ways and be ashamed, when you shall receive your sisters, your older and your younger. And I will give them to you for daughters, but not by your covenant.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

So that thou also remember thy ways, and be ashamed of them. Then shalt thou receive of me thy elder and younger sisters, whom I will make thy daughters: and that beside thy covenant.

NET Bible

Then you will remember your conduct, and be ashamed when you receive your older and younger sisters. I will give them to you as daughters, but not on account of my covenant with you.

New Heart English Bible

Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder sisters and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant.

The Emphasized Bible

Thou shalt therefore remember thy ways and take to thyself reproach, by receiving thy sisters. The older than thou, And the younger than thou,- And I will give them unto thee for daughters Though not by thine own covenant.

Webster

Then thou shalt remember thy ways, and be ashamed, when thou shalt receive thy sisters, thy elder and thy younger: and I will give them to thee for daughters, but not by thy covenant.

Youngs Literal Translation

And thou hast remembered thy ways, And thou hast been ashamed, In thy receiving thy sisters -- Thine elder with thy younger, And I have given them to thee for daughters, And not by thy covenant.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
דּרך 
Derek 
Usage: 704

and be ashamed
כּלם 
Kalam 
Usage: 38

לקח 
Laqach 
Usage: 966

אחות 
'achowth 
Usage: 114

גּדל גּדול 
Gadowl 
Usage: 528

and thy younger
קטן קטן 
Qatan 
Usage: 101

and I will give
נתן 
Nathan 
Usage: 2011

References

American

Hastings

Context Readings

A Covenant That Lasts Forever

60 Nevertheless I will remember my covenant with you in the days of your youth, and I will establish to you an everlasting covenant. 61 Then you shall remember your ways, and be ashamed, when you shall receive your sisters, your elder [sisters] and your younger; and I will give them to you for daughters, but not by your covenant. 62 I will establish my covenant with you; and you shall know that I am Yahweh;



Cross References

Jeremiah 50:4-5

In those days, and in that time, says Yahweh, the children of Israel shall come, they and the children of Judah together; they shall go on their way weeping, and shall seek Yahweh their God.

Ezekiel 20:43

There you shall remember your ways, and all your doings, in which you have polluted yourselves; and you shall loathe yourselves in your own sight for all your evils that you have committed.

Job 42:5-6

I had heard of you by the hearing of the ear, but now my eye sees you.

Psalm 119:59

I considered my ways, and turned my steps to your statutes.

Song of Songs 8:8-9

We have a little sister. She has no breasts. What shall we do for our sister in the day when she is to be spoken for?

Isaiah 2:2-5

It shall happen in the latter days, that the mountain of Yahweh's house shall be established on the top of the mountains, and shall be raised above the hills; and all nations shall flow to it.

Isaiah 11:9-10

They will not hurt nor destroy in all my holy mountain; for the earth will be full of the knowledge of Yahweh, as the waters cover the sea.

Isaiah 49:18-23

Lift up your eyes all around, and see: all these gather themselves together, and come to you. As I live," says Yahweh, "you shall surely clothe yourself with them all as with an ornament, and dress yourself with them, like a bride.

Isaiah 54:1-2

"Sing, barren, you who didn't bear; break forth into singing, and cry aloud, you who did not travail with child: for more are the children of the desolate than the children of the married wife," says Yahweh.

Isaiah 60:4

"Lift up your eyes all around, and see: they all gather themselves together, they come to you; your sons shall come from far, and your daughters shall be carried in the arms.

Isaiah 66:7-12

"Before she travailed, she brought forth; before her pain came, she delivered a son.

Jeremiah 31:18-20

I have surely heard Ephraim bemoaning himself [thus], You have chastised me, and I was chastised, as a calf unaccustomed [to the yoke]: turn me, and I shall be turned; for you are Yahweh my God.

Jeremiah 31:31-40

Behold, the days come, says Yahweh, that I will make a new covenant with the house of Israel, and with the house of Judah:

Ezekiel 6:9

Those of you that escape shall remember me among the nations where they shall be carried captive, how that I have been broken with their lewd heart, which has departed from me, and with their eyes, which play the prostitute after their idols: and they shall loathe themselves in their own sight for the evils which they have committed in all their abominations.

Ezekiel 16:53-55

I will turn again their captivity, the captivity of Sodom and her daughters, and the captivity of Samaria and her daughters, and the captivity of your captives in the midst of them;

Ezekiel 16:63

that you may remember, and be confounded, and never open your mouth any more, because of your shame, when I have forgiven you all that you have done, says the Lord Yahweh.

Ezekiel 36:31-32

Then you shall remember your evil ways, and your doings that were not good; and you shall loathe yourselves in your own sight for your iniquities and for your abominations.

Hosea 1:9-11

He said, "Call his name Lo-Ammi; for you are not my people, and I will not be yours.

John 15:16

You didn't choose me, but I chose you, and appointed you, that you should go and bear fruit, and that your fruit should remain; that whatever you will ask of the Father in my name, he may give it to you.

Romans 11:11

I ask then, did they stumble that they might fall? May it never be! But by their fall salvation has come to the Gentiles, to provoke them to jealousy.

Romans 15:8-9

Now I say that Christ has been made a servant of the circumcision for the truth of God, that he might confirm the promises given to the fathers,

Romans 15:16

that I should be a servant of Christ Jesus to the Gentiles, serving as a priest the Good News of God, that the offering up of the Gentiles might be made acceptable, sanctified by the Holy Spirit.

Galatians 4:26-31

But the Jerusalem that is above is free, which is the mother of us all.

Ephesians 2:12-14

that you were at that time separate from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers from the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.

Ephesians 3:6

that the Gentiles are fellow heirs, and fellow members of the body, and fellow partakers of his promise in Christ Jesus through the Good News,

Hebrews 8:13

In that he says, "A new covenant," he has made the first old. But that which is becoming old and grows aged is near to vanishing away.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain