Parallel Verses

Youngs Literal Translation

And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured.

New American Standard Bible

‘And he walked about among the lions;
He became a young lion,
He learned to tear his prey;
He devoured men.

King James Version

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

Holman Bible

He prowled among the lions,
and he became a young lion.
After he learned to tear prey,
he devoured people.

International Standard Version

He prowled around among the lions, became a strong, young lion, and learned to become a hunter-prowler to eat human beings.

A Conservative Version

And he went up and down among the lions. He became a young lion, and he learned to catch the prey. He devoured men.

American Standard Version

And he went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

Amplified


‘And he moved among the lions;
He became a young lion,
He learned to tear the prey;
He devoured men.

Bible in Basic English

And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat.

Darby Translation

And he went up and down among the lions; he became a young lion, and learned to catch the prey; he devoured men.

Julia Smith Translation

And he will go about in the midst of the lions; he was a young lion, and he will learn to tear in pieces the prey, eating man.

King James 2000

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

Lexham Expanded Bible

And he walked about in the midst of lions; he became a fierce lion, and he learned to tear prey; he ate humans.

Modern King James verseion

And he went up and down among the lions; he became a young lion and learned to tear the prey, and ate men.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Which went among the lions, and became a fierce lion: learned to spoil, and to devour folk:

NET Bible

He walked about among the lions; he became a young lion. He learned to tear prey; he devoured people.

New Heart English Bible

He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

The Emphasized Bible

Yea he went to and fro amidst lions A young lion, he became,- And he learned to rend prey. Men, he devoured;

Webster

And he went up and down among the lions, he became a young lion, and learned to catch the prey, and devoured men.

World English Bible

He went up and down among the lions; he became a young lion, and he learned to catch the prey; he devoured men.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
And he went up and down
הלך 
Halak 
go, walk, come, ...away, ...along,
Usage: 1545

תּוך 
Tavek 
Usage: 419

the lions
אריה ארי 
'ariy 
Usage: 80

כּפיר 
K@phiyr 
Usage: 32

to catch
טרף 
Taraph 
Usage: 25

the prey
טרף 
Tereph 
Usage: 22

and devoured
אכל 
'akal 
Usage: 809

References

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

Lament For The Leaders Of Israel

5 And she seeth, that stayed -- perished hath her hope, And she taketh one of her whelps, A young lion she hath made it. 6 And it goeth up and down in the midst of lions, A young lion it hath been, And it learneth to tear prey, man it hath devoured. 7 And it knoweth his forsaken habitations, And their cities it hath laid waste, And desolate is the land and its fulness, Because of the voice of his roaring.


Cross References

2 Kings 24:1-7

In his days hath Nebuchadnezzar king of Babylon come up, and Jehoiakim is to him a servant three years; and he turneth and rebelleth against him,

2 Kings 24:9

and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah, according to all that his fathers did.

2 Chronicles 36:5

A son of twenty and five years is Jehoiakim in his reigning, and eleven years he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah his God;

2 Chronicles 36:9

A son of eight years is Jehoiachin in his reigning, and three months and ten days he hath reigned in Jerusalem, and he doth the evil thing in the eyes of Jehovah;

Jeremiah 22:13-17

Woe to him who is building his house by unrighteousness, And his upper chambers by injustice, On his neighbour he layeth service for nought, And his wage he doth not give to him.

Jeremiah 26:1-24

In the beginning of the reign of Jehoiakim son of Josiah, king of Judah, hath this word been from Jehovah, saying:

Jeremiah 36:1-32

And it cometh to pass, in the fourth year of Jehoiakim son of Josiah king of Judah, this word hath been unto Jeremiah from Jehovah, saying:

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain