Parallel Verses

Bible in Basic English

And he sent destruction on their widows and made waste their towns; and the land and everything in it became waste because of the loud sound of his voice.

New American Standard Bible

‘He destroyed their fortified towers
And laid waste their cities;
And the land and its fullness were appalled
Because of the sound of his roaring.

King James Version

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, by the noise of his roaring.

Holman Bible

He devastated their strongholds
and destroyed their cities.
The land and everything in it shuddered
at the sound of his roaring.

International Standard Version

He raped the women, devastating their towns. The land was made desolate, and all the while the land was filled with the sound of his roaring.

A Conservative Version

And he knew their palaces, and laid waste their cities. And the land was desolate, and the fullness of it, because of the noise of his roaring.

American Standard Version

And he knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and the fulness thereof, because of the noise of his roaring.

Amplified


‘He destroyed their palaces
And he flattened their cities;
And the land and all who were in it were appalled
By the sound of his roaring.

Darby Translation

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities, so that the land was desolate, and all it contained, by the noise of his roaring.

Julia Smith Translation

And he knew their palaces, and he laid waste their cities; and the land will be desolate and its fulness from the voice of his roaring.

King James 2000

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fullness thereof, by the noise of his roaring.

Lexham Expanded Bible

And he knew their widows, and he devastated their cities, and [the] land was appalled, and {everyone in it} at the sound of his roar.

Modern King James verseion

And he knew his widows, and he laid their cities waste, and the land and its fullness was desolated, from the sound of his roaring.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

he destroyed their palaces, and made their cities waste. Insomuch that the whole land and every thing therein were utterly desolate through the very voice of his roaring.

NET Bible

He broke down their strongholds and devastated their cities. The land and everything in it was frightened at the sound of his roaring.

New Heart English Bible

He knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and its fullness, because of the noise of his roaring.

The Emphasized Bible

And he injured b his widows, And their cities, laid waste,- And deserted was the land and its fulness, At the noise of his roaring.

Webster

And he knew their desolate palaces, and he laid waste their cities; and the land was desolate, and the fullness of it, by the noise of his roaring.

World English Bible

He knew their palaces, and laid waste their cities; and the land was desolate, and its fullness, because of the noise of his roaring.

Youngs Literal Translation

And it knoweth his forsaken habitations, And their cities it hath laid waste, And desolate is the land and its fulness, Because of the voice of his roaring.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
אלמנה 
'almanah 
Usage: 54

and he laid waste
חרב חרב 
Charab 
Usage: 40

עיר ער עיר 
`iyr 
Usage: 1094

and the land
ארץ 
'erets 
Usage: 2504

ישׁם 
Yasham 
Usage: 4

and the fulness
מלו מלוא מלא 
M@lo' 
Usage: 37

thereof, by the noise
קל קול 
Qowl 
Usage: 506

References

Easton

Fausets

Morish

Watsons

Context Readings

Lament For The Leaders Of Israel

6 And he went up and down among the lions and became a young lion, learning to go after beasts for his food; and he took men for his meat. 7 And he sent destruction on their widows and made waste their towns; and the land and everything in it became waste because of the loud sound of his voice. 8 Then the nations came against him from the kingdoms round about: their net was stretched over him and he was taken in the hole they had made.


Cross References

Ezekiel 30:12

And I will make the Nile streams dry, and will give the land into the hands of evil men, causing the land and everything in it to be wasted by the hands of men from a strange country: I the Lord have said it.

Proverbs 19:12

The king's wrath is like the loud cry of a lion, but his approval is like dew on the grass.

Proverbs 28:3

A man of wealth who is cruel to the poor is like a violent rain causing destruction of food.

Proverbs 28:15-16

Like a loud-voiced lion and a wandering bear, is an evil ruler over a poor people.

Ezekiel 12:19

And say to the people of the land, This is what the Lord has said about the people of Jerusalem and the land of Israel: They will take their food with care and their drink with wonder, so that all the wealth of their land may be taken from it because of the violent ways of the people living in it.

Ezekiel 22:25

Her rulers in her are like a loud-voiced lion violently taking his food; they have made a meal of souls; they have taken wealth and valued property; they have made great the number of widows in her.

Amos 6:8

The Lord God has taken an oath by himself, says the Lord, the God of armies: the pride of Jacob is disgusting to me, and I have hate for his great houses: so I will give up the town with everything in it.

Micah 1:2

Give ear, you peoples, all of you; give attention, O earth and everything in it: let the Lord God be witness against you, the Lord from his holy Temple.

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain