Parallel Verses

International Standard Version

They're stubborn and strong willed. I'm sending you to them to tell them what the LORD says.

New American Standard Bible

I am sending you to them who are stubborn and obstinate children, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’

King James Version

For they are impudent children and stiffhearted. I do send thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord GOD.

Holman Bible

The children are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you must say to them, ‘This is what the Lord God says.’

A Conservative Version

And the sons are impudent and stiff hearted. I send thee to them, and thou shall say to them, Thus says lord LORD.

American Standard Version

And the children are impudent and stiffhearted: I do sent thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.

Amplified

I am sending you to them who are stubborn and obstinate children, and you shall say to them, ‘Thus says the Lord God.’

Bible in Basic English

And the children are hard and stiff-hearted; I am sending you to them: and you are to say to them, These are the words of the Lord.

Darby Translation

and these children are impudent and hard-hearted: I am sending thee unto them; and thou shalt say unto them, Thus saith the Lord Jehovah.

Julia Smith Translation

And the sons hard of face and strong of heart. I send thee to them; and say to them, Thus said the Lord Jehovah.

King James 2000

For they are impudent children and stubborn. I do send you unto them; and you shall say unto them, Thus says the Lord GOD.

Lexham Expanded Bible

And the children [are] {impudent} and {stubborn}, [and so] I am sending you to them, and you must say to them, 'Thus says the Lord Yahweh!'

Modern King James verseion

And the sons are stiff of face, and hard of heart. I am sending you to them; and you shall say to them, So says the Lord Jehovah.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Yea, I will send thee unto a people that have rough visages and stiff stomachs: unto whom thou shalt say on this manner, 'This the LORD God himself hath spoken,'

NET Bible

The people to whom I am sending you are obstinate and hard-hearted, and you must say to them, 'This is what the sovereign Lord says.'

New Heart English Bible

The children are obstinate and hardhearted. I am sending you to them, and you shall tell them, 'Thus says the Lord GOD.'

The Emphasized Bible

and it is unto such sons - of shameless face, and emboldened heart, that I am sending thee, - therefore shalt thou say unto them, Thus saith My Lord, Yahweh.

Webster

For they are impudent children and obstinate in heart. I send thee to them; and thou shalt say to them, Thus saith the Lord GOD.

World English Bible

The children are impudent and stiff-hearted: I am sending you to them; and you shall tell them, Thus says the Lord Yahweh.

Youngs Literal Translation

And the sons are brazen-faced and hard-hearted to whom I am sending thee, and thou hast said unto them: Thus said the Lord Jehovah:

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
I do send
שׁלח 
Shalach 
Usage: 848

the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

References

Fausets

Hastings

Context Readings

The Call Of Ezekiel To Speak God's Words

3 "Son of Man, I'm sending you to that rebellious people, the Israelis, who have rebelled against me the same way their ancestors did. And they're still rebels to this very day! 4 They're stubborn and strong willed. I'm sending you to them to tell them what the LORD says. 5 Whether this rebellious group listens to you or not, at least they'll realize that a prophet had appeared in their midst!


Cross References

Ezekiel 3:7

But the house of Israel won't listen to you, since they weren't willing to listen to me. That's because the entire house of Israel is hard-headed and hard-hearted.

Psalm 95:8

do not be stubborn like your ancestors were at Meribah, as on that day at Massah, in the wilderness,

Isaiah 48:4

Because I knew that you are obstinate, and because your neck is an iron sinew, and your forehead is bronze,

Jeremiah 5:3

LORD, don't your eyes look for truth? You struck them, but they didn't flinch. You brought them to an end, but they refused to receive discipline. They made their faces harder than stone, and they refused to repent.

Jeremiah 6:15

Were they ashamed because they did what was repugnant to God? They were not ashamed at all they don't even know how to blush! Therefore they'll fall with those who fall. When I punish them, they'll be brought down," says the LORD.

Deuteronomy 10:16

Therefore, circumcise your heart and stop being stubborn.

Deuteronomy 31:27

because indeed I know your rebellion and stubbornness. Note that even while I'm still alive, you've been rebelling against the LORD how much more so after my death!

1 Kings 22:14

"As the LORD lives," Micaiah replied, "I'll say what my God tells me to say."

2 Chronicles 30:8

So don't be stiff-necked like your ancestors were. Instead, submit to the LORD, enter his sanctuary that he has sanctified forever, and serve the LORD your God so that he'll stop being angry with you.

2 Chronicles 36:13

Zedekiah rebelled against King Nebuchadnezzar, who had made him swear allegiance in the name of God. Instead, he stiffened his resolve, and hardened his heart, and would not return to the LORD God of Israel.

Proverbs 21:29

The wicked man puts up a bold appearance, but the upright thinks about what he is doing.

Jeremiah 3:3

This is why the rain has been withheld and there are no spring showers. Yet you have a harlot's look and you refuse to be ashamed.

Jeremiah 8:12

Are they ashamed because they have done what is repugnant to God? They weren't ashamed at all; they don't even know how to blush! Therefore they'll fall with those who fall. When I punish them, they'll be brought down," says the LORD.

Jeremiah 26:2-3

"This is what the LORD says: "Stand in the courtyard of the LORD's Temple and tell those from all the cities of Judah who are coming to worship at the LORD's Temple everything that I've commanded you to say to them. Don't leave out a word!

Matthew 10:16

"Pay attention, now! I am sending you out like sheep among wolves. So be as cunning as serpents and as innocent as doves.

Acts 20:26-27

I therefore declare to you today that I'm not responsible for the blood of any of you,

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain