Parallel Verses

New American Standard Bible

Thus says the Lord God,
‘You will drink your sister’s cup,
Which is deep and wide.
You will be laughed at and held in derision;
It contains much.

King James Version

Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

Holman Bible

This is what the Lord God says:

You will drink your sister’s cup,
which is deep and wide.
You will be an object of ridicule and scorn,
for it holds so much.

International Standard Version

"This is what the Lord GOD says: "You'll drink from your sister's cup, which is both large and deep. You'll become a laughing stock and an object of derision, since the cup is so full!

A Conservative Version

Thus says lord LORD: Thou shall drink of thy sister's cup, which is deep and large. Thou shall be laughed to scorn and had in derision. It contains much.

American Standard Version

Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup, which is deep and large; thou shalt be laughed to scorn and had in derision; it containeth much.

Amplified

Thus says the Lord God,

‘You will drink your sister’s cup,
Which is deep and wide [and filled to the brim].
You shall be laughed at and derided;
It contains much [too much to endure].

Bible in Basic English

This is what the Lord has said: You will take a drink from your sister's cup, which is deep and wide: you will be laughed at and looked down on, more than you are able to undergo.

Darby Translation

Thus saith the Lord Jehovah: Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large; thou shalt be for a laughing-stock and a derision, for it containeth much.

Julia Smith Translation

Thus said the Lord Jehovah: thou shalt drink thy sister's cup deep and much: thou shalt be for laughter and for derision; containing much.

King James 2000

Thus says the Lord GOD; You shall drink of your sister's cup deep and large: you shall be laughed to scorn and had in derision; it contains much.

Lexham Expanded Bible

Thus says the Lord Yahweh: "You will drink the deep and wide cup of your sister; you will be as laughter and as scorn; {the cup holds so much}!

Modern King James verseion

So says the Lord Jehovah: You shall drink of your sister's cup deep and large; you shall be laughed to scorn and mocked; for it holds much.

Modern Spelling Tyndale-Coverdale

Thus sayeth the LORD God: Thou shalt drink of thy sister's cup, how deep and far soever it be to the bottom. Thou shalt be laughed to scorn, and had as greatly in derision, as is possible.

NET Bible

"This is what the sovereign Lord says: "You will drink your sister's deep and wide cup; you will be scorned and derided, for it holds a great deal.

New Heart English Bible

"Thus says the Lord GOD: 'You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much.

The Emphasized Bible

Thus, saith My Lord Yahweh, The cup of thy sister, shalt thou drink, The cup deep and large, Thou shalt become a laughingstock and a derision, much doth it contain!

Webster

Thus saith the Lord GOD; Thou shalt drink of thy sister's cup deep and large: thou shalt be treated with scorn and had in derision; it containeth much.

World English Bible

Thus says the Lord Yahweh: You will drink of your sister's cup, which is deep and large; you will be ridiculed and held in derision; it contains much.

Youngs Literal Translation

Thus said the Lord Jehovah: The cup of thy sister thou dost drink, The deep and the wide one, (Thou art for laughter and for scorn,) Abundant to contain.

Interlinear

English(KJV)
Strong's
Root Form
Definition
Usage
the Lord
אדני 
'Adonay 
Usage: 438

God
יהוה 
Y@hovih 
Usage: 302

Thou shalt drink
שׁתה 
Shathah 
Usage: 218

אחות 
'achowth 
Usage: 114

cup
כּוס 
Kowc 
cup, owl
Usage: 34

עמק 
`amoq 
Usage: 17

and large
רחב 
Rachab 
Usage: 20

thou shalt be laughed to scorn
צחק 
Ts@choq 
Usage: 2

and had in derision
לעג 
La`ag 
Usage: 7

כּוּל 
Kuwl 
Usage: 38

References

Easton

Cup

Hastings

Cup

Morish

Context Readings

God's Judgment On The Younger Sister

31 You have walked in the way of your sister. Therefore I will give her cup into your hand. 32 Thus says the Lord God,
‘You will drink your sister’s cup,
Which is deep and wide.
You will be laughed at and held in derision;
It contains much.
33 You will be filled with drunkenness and sorrow, the cup of horror and desolation, the cup of your sister Samaria.



Cross References

Psalm 60:3

You have shown your people hard things. You have made us drink the wine that makes us stagger.

Isaiah 51:17

Awake, awake! Rise up, O Jerusalem, you who have drunk from the hand of Jehovah the cup of his wrath, you who have drained to its dregs the goblet that makes men stagger.

Ezekiel 22:4-5

You are guilty because of the blood you have shed (people you have killed). You are unclean (dishonored) because of the disgusting idols you have made. You have brought an end to your days, and you have come to the end of your years. That is why I will make you a disgrace to the nations and a joke in every land.

Deuteronomy 28:37

You will become a thing of revulsion. All the nations where Jehovah will send you will make an example of you and laugh at you.

1 Kings 9:7

I will have Israel cut off from the land I gave them. I will abandon this house even though I have made it holy for myself. I will put you out of my sight. Israel will be a public example, and a word of shame among all peoples.

Psalm 79:3

They have shed the blood of your people around Jerusalem as though it were water. There is no one to bury your people.

Jeremiah 25:9

so I am going to send for all the families from the north. I will also send for my servant King Nebuchadnezzar of Babylon, says Jehovah. I will bring the families from the north to attack this land, its people, and all these surrounding nations. I am going to destroy them and turn them into something terrible, something ridiculed, and something permanently ruined.

Jeremiah 25:15-28

This is what Jehovah the God of Israel said to me: 'Take from my hand this cup filled with the wine of my fury, and make all the nations to whom I am sending you drink from it.

Jeremiah 48:26

Jehovah said: 'Make Moab drunk, because it has rebelled against me. Moab will roll in its own vomit and people will laugh.

Lamentations 2:15-16

All who go by make a noise with their hands at you. They make hisses, shaking their heads at the daughter of Jerusalem. They say: Is this the town that was the crown of everything beautiful, the joy of all the earth?

Ezekiel 25:6

The Lord Jehovah says: 'Because you have clapped your hands and stamped your feet and rejoiced in your scorn against the land of Israel,

Ezekiel 26:2

Son of man, because Tyre has said concerning Jerusalem, 'Aha, the gateway of the peoples is broken; it has opened to me. I will be filled, now that she is laid waste.'

Ezekiel 35:15

As you rejoiced over the inheritance of the house of Israel because it was desolate, so I will do to you. You will be desolated, O Mount Seir, and all Edom, all of it. Then they will know that I am Jehovah.'

Ezekiel 36:3

Therefore prophesy and say: 'The Lord Jehovah says: For good reason they have made you desolate and crushed you from every side. That way you would become a possession of the rest of the nations and you have become a subject of conversation for the people.

Micah 7:8

Do not rejoice against me, O my enemy! When I fall, I will arise. When I sit in darkness, Jehovah will be a light to me.

Matthew 20:22-23

Jesus told her: You have no idea what you are requesting. Are you able to take of the cup I am about to take?

Revelation 16:19

The great city was divided into three parts, and the cities of the nations fell. God remembered Babylon the Great. He gave her the cup of the wine of the fierceness of his anger (wrath).

Revelation 18:6

Render to her even as she rendered to you. Pay back double to her, double according to her works: in the cup that she has filled, fill double for her!

King James Version Public Domain

Holman Christian Standard Bible®, Copyright © 1999, 2000, 2002, 2003, 2009 by Holman Bible Publishers.

International Standard Version Copyright © 1996-2008 by the ISV Foundation.

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org

American Standard Version Public Domain

NET Bible copyright © 1996-2006 by Biblical Studies Press, L.L.C. NetBible

Basic English, produced by Mr C. K. Ogden of the Orthological Institute - public domain