Parallel Verses
World English Bible
Then I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth.
New American Standard Bible
But I said, “
King James Version
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Holman Bible
But I said, “Oh, Lord God, I have never been defiled. From my youth until now I have not eaten anything that died naturally or was mauled by wild beasts.
International Standard Version
"Now, Lord GOD," I replied, "I've never been defiled, ever since I was young until now. I haven't eaten an animal that died on its own or was torn by beasts, and no unclean meat has ever entered my mouth!"
A Conservative Version
Then I said, Ah lord LORD! Behold, my soul has not been polluted. For from my youth up even till now I have not eaten of that which dies of itself, or is torn of beasts, neither has abominable flesh come into my mouth.
American Standard Version
Then said I, Ah Lord Jehovah! behold, my soul hath not been polluted; for from my youth up even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn of beasts; neither came there abominable flesh into my mouth.
Amplified
But I said, “Ah, Lord God! Behold (hear me), I have never been defiled; for from my youth until now I have never eaten what died on its own or was torn by beasts, nor has any unclean meat ever entered my mouth.”
Bible in Basic English
Then I said, Ah, Lord! see, my soul has never been unclean, and I have never taken as my food anything which has come to a natural death or has been broken by beasts, from the time when I was young even till now; no disgusting flesh has ever come into my mouth.
Darby Translation
Then said I, Ah, Lord Jehovah! behold, my soul hath not been defiled, and from my youth up even until now have I not eaten of that which dieth of itself, or of that which is torn; neither came there abominable flesh into my mouth.
Julia Smith Translation
And saying, Ah, Lord Jehovah behold, my soul not being defiled: and a carcass and the torn in pieces I ate not from my youth and even till now; there came not flesh of uncleanness into my mouth.
King James 2000
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul has not been polluted: for from my youth up even till now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither came there abominable flesh into my mouth.
Lexham Expanded Bible
And I said, "Ah, Lord Yahweh! Look! I have not been defiling myself, and a dead body and mangled carcass I have not eaten from my childhood until now, and {unclean meat} has not come into my mouth!"
Modern King James verseion
Then I said, Ah Lord Jehovah! Behold, my soul has not been defiled. For from my youth up, even till now, I have not eaten of that which dies of itself, or is torn in pieces; neither did there come any unclean flesh into my mouth.
Modern Spelling Tyndale-Coverdale
Then said I, "O LORD God: Behold, my soul was yet never stained, for from my youth up to this hour. I did never eat of a dead carcass, or that which was slain of wild beasts, neither came there ever any unclean flesh in my mouth."
NET Bible
And I said, "Ah, sovereign Lord, I have never been ceremonially defiled before. I have never eaten a carcass or an animal torn by wild beasts; from my youth up, unclean meat has never entered my mouth."
New Heart English Bible
Then I said, "Ah Lord GOD. Behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth."
The Emphasized Bible
Then said, I, Ah! My Lord. Yahweh, lo! my person, hath not been defiled: neither of what hath died of itself nor of what hath been torn in pieces: have I eaten, from my youthful days even unto now, neither hath come into my mouth the flesh of a foul thing.
Webster
Then said I, Ah Lord GOD! behold, my soul hath not been polluted: for from my youth even till now have I not eaten of that which dieth of itself, or is torn in pieces; neither hath abominable flesh come into my mouth.
Youngs Literal Translation
And I say, 'Ah, Lord Jehovah, lo, my soul is not defiled, and carcase, and torn thing, I have not eaten from my youth, even till now; nor come into my mouth hath abominable flesh.'
Themes
Instruction » Eating bread mixed with dung
Prayer » Answered » Ezekiel, to have the baking of his bread of affliction changed
Topics
Interlinear
Nephesh
N@belah
Basar
References
Word Count of 20 Translations in Ezekiel 4:14
Verse Info
Context Readings
Ezekiel's Strange Defiled Meal
13 Yahweh said, Even thus shall the children of Israel eat their bread unclean, among the nations where I will drive them. 14 Then I said, Ah Lord Yahweh! behold, my soul has not been polluted; for from my youth up even until now have I not eaten of that which dies of itself, or is torn of animals; neither came there abominable flesh into my mouth. 15 Then he said to me, Behold, I have given you cow's dung for man's dung, and you shall prepare your bread thereon.
Phrases
Cross References
Ezekiel 9:8
It happened, while they were smiting, and I was left, that I fell on my face, and cried, and said, Ah Lord Yahweh! will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?
Ezekiel 20:49
Then I said, Ah Lord Yahweh! they say of me, Isn't he a speaker of parables?
Acts 10:14
But Peter said, "Not so, Lord; for I have never eaten anything that is common or unclean."
Deuteronomy 14:3
You shall not eat any abominable thing.
Isaiah 65:4
who sit among the graves, and lodge in the secret places; who eat pig's flesh, and broth of abominable things is in their vessels;
Jeremiah 1:6
Then I said, "Ah, Lord Yahweh! Behold, I don't know how to speak; for I am a child."
Exodus 22:31
"You shall be holy men to me, therefore you shall not eat any flesh that is torn by animals in the field. You shall cast it to the dogs.
Leviticus 17:15
"'Every person that eats what dies of itself, or that which is torn by animals, whether he is native-born or a foreigner, he shall wash his clothes, and bathe himself in water, and be unclean until the evening: then he shall be clean.
Isaiah 66:17
"Those who sanctify themselves and purify themselves [to go] to the gardens, behind one in the midst, eating pig's flesh, and the abomination, and the mouse, they shall come to an end together," says Yahweh.
Leviticus 11:39-40
"'If any animal, of which you may eat, dies; he who touches its carcass shall be unclean until the evening.
Leviticus 19:7
If it is eaten at all on the third day, it is an abomination. It will not be accepted;
Ezekiel 44:31
The priests shall not eat of anything that dies of itself, or is torn, whether it be bird or animal.