Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

David s'établit dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela cité de David.

French: Darby

Et David habita dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela ville de David.

French: Louis Segond (1910)

David s'établit dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela cité de David.

French: Martin (1744)

Et David habita dans la forteresse; c'est pourquoi on l'appela la Cité de David.

New American Standard Bible

Then David dwelt in the stronghold; therefore it was called the city of David.

Références croisées

2 Samuel 5:7

Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David.

1 Chroniques 11:5

Les habitants de Jebus dirent à David: Tu n'entreras point ici. Mais David s'empara de la forteresse de Sion: c'est la cité de David.

Psaumes 2:6

C'est moi qui ai oint mon roi Sur Sion, ma montagne sainte!

Info sur le verset

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org