Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Familles des peuples, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

French: Darby

Familles des peuples, rendez à l'Eternel, rendez à l'Eternel la gloire et la force!

French: Louis Segond (1910)

Familles des peuples, rendez à l'Eternel, Rendez à l'Eternel gloire et honneur!

French: Martin (1744)

Familles des peuples, attribuez à l'Eternel, attribuez à l'Eternel gloire et force.

New American Standard Bible

Ascribe to the LORD, O families of the peoples, Ascribe to the LORD glory and strength.

Références croisées

Psaumes 29:1-2

Psaume de David. Fils de Dieu, rendez à l'Éternel, Rendez à l'Éternel gloire et honneur!

1 Chroniques 29:10-14

David bénit l'Éternel en présence de toute l'assemblée. Il dit: Béni sois-tu, d'éternité en éternité, Éternel, Dieu de notre père Israël.

Psaumes 66:1-2

Au chef des chantres. Cantique. Psaume. Poussez vers Dieu des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!

Psaumes 67:4

Les nations se réjouissent et sont dans l'allégresse; Car tu juges les peuples avec droiture, Et tu conduis les nations sur la terre. -Pause.

Psaumes 67:7

Dieu, nous bénit, Et toutes les extrémités de la terre le craignent.

Psaumes 68:34

Rendez gloire à Dieu! Sa majesté est sur Israël, et sa force dans les cieux.

Psaumes 86:8-10

Nul n'est comme toi parmi les dieux, Seigneur, Et rien ne ressemble à tes oeuvres.

Psaumes 98:4

Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre! Faites éclater votre allégresse, et chantez!

Psaumes 100:1-2

Psaume de louange. Poussez vers l'Éternel des cris de joie, Vous tous, habitants de la terre!

Psaumes 115:1-2

Non pas à nous, Éternel, non pas à nous, Mais à ton nom donne gloire, A cause de ta bonté, à cause de ta fidélité!

Ésaïe 11:10

En ce jour, le rejeton d'Isaï Sera là comme une bannière pour les peuples; Les nations se tourneront vers lui, Et la gloire sera sa demeure.

1 Corinthiens 15:10

Par la grâce de Dieu je suis ce que je suis, et sa grâce envers moi n'a pas été vaine; loin de là, j'ai travaillé plus qu'eux tous, non pas moi toutefois, mais la grâce de Dieu qui est avec moi.

2 Corinthiens 12:9-10

et il m'a dit: Ma grâce te suffit, car ma puissance s'accomplit dans la faiblesse. Je me glorifierai donc bien plus volontiers de mes faiblesses, afin que la puissance de Christ repose sur moi.

Éphésiens 1:6

à la louange de la gloire de sa grâce qu'il nous a accordée en son bien-aimé.

Éphésiens 1:17-19

afin que le Dieu de notre Seigneur Jésus Christ, le Père de gloire, vous donne un esprit de sagesse et de révélation, dans sa connaissance,

Philippiens 4:13

Je puis tout par celui qui me fortifie.

Info sur le verset

Word Count of 0 Translations in 1 Chroniques 16:28

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org