Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié.

French: Darby

et il rendra la brebis au quadruple, parce qu'il a fait cette chose-là et qu'il n'a pas eu pitie.

French: Louis Segond (1910)

Et il rendra quatre brebis, pour avoir commis cette action et pour avoir été sans pitié.

French: Martin (1744)

Et parce qu'il a fait cela, et qu'il n'a point épargné [cette brebis], pour une brebis il en rendra quatre.

New American Standard Bible

"He must make restitution for the lamb fourfold, because he did this thing and had no compassion."

Références croisées

Exode 22:1

Si un homme dérobe un boeuf ou un agneau, et qu'il l'égorge ou le vende, il restituera cinq boeufs pour le boeuf et quatre agneaux pour l'agneau.

Luc 19:8

Mais Zachée, se tenant devant le Seigneur, lui dit: Voici, Seigneur, je donne aux pauvres la moitié de mes biens, et, si j'ai fait tort de quelque chose à quelqu'un, je lui rends le quadruple.

Proverbes 6:31

Si on le trouve, il fera une restitution au septuple, Il donnera tout ce qu'il a dans sa maison.

Jacques 2:13

car le jugement est sans miséricorde pour qui n'a pas fait miséricorde. La miséricorde triomphe du jugement.

Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org