Parallel Verses

Louis Segond Bible 1910

Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase.

French: Darby

Et il eut tres-faim, et voulut manger; et comme on lui appretait à manger, il lui survint une extase.

French: Louis Segond (1910)

Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase.

French: Martin (1744)

Et il arriva qu'ayant faim, il voulut prendre son repas; et comme ceux de la maison lui apprêtaient à manger, il lui survint un ravissement d'esprit;

New American Standard Bible

But he became hungry and was desiring to eat; but while they were making preparations, he fell into a trance;

Références croisées

Actes 22:17

De retour à Jérusalem, comme je priais dans le temple, je fus ravi en extase,

Nombres 24:4

Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui voit la vision du Tout Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.

Nombres 24:16

Parole de celui qui entend les paroles de Dieu, De celui qui connaît les desseins du Très Haut, De celui qui voit la vision du Tout Puissant, De celui qui se prosterne et dont les yeux s'ouvrent.

Ézéchiel 8:1-3

La sixième année, le cinquième jour du sixième mois, comme j'étais assis dans ma maison, et que les anciens de Juda étaient assis devant moi, la main du Seigneur, de l'Éternel, tomba sur moi.

Ézéchiel 11:24

L'esprit m'enleva, et me transporta en Chaldée auprès des captifs, en vision par l'esprit de Dieu; et la vision que j'avais eue disparut au-dessus de moi.

Ézéchiel 40:2

Il m'y transporta, dans des visions divines, et me déposa sur une montagne très élevée, où se trouvait au midi comme une ville construite.

Matthieu 4:2

Après avoir jeûné quarante jours et quarante nuits, il eut faim.

Matthieu 12:1-3

En ce temps-là, Jésus traversa des champs de blé un jour de sabbat. Ses disciples, qui avaient faim, se mirent à arracher des épis et à manger.

Matthieu 21:18

Le matin, en retournant à la ville, il eut faim.

2 Corinthiens 12:2-4

Je connais un homme en Christ, qui fut, il y a quatorze ans, ravi jusqu'au troisième ciel (si ce fut dans son corps je ne sais, si ce fut hors de son corps je ne sais, Dieu le sait).

Apocalypse 1:10

Je fus ravi en esprit au jour du Seigneur, et j'entendis derrière moi une voix forte, comme le son d'une trompette,

Apocalypse 4:2-3

Aussitôt je fus ravi en esprit. Et voici, il y avait un trône dans le ciel, et sur ce trône quelqu'un était assis.

Info sur le verset

Lectures dans le contexte

9 Le lendemain, comme ils étaient en route, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le toit, vers la sixième heure, pour prier. 10 Il eut faim, et il voulut manger. Pendant qu'on lui préparait à manger, il tomba en extase. 11 Il vit le ciel ouvert, et un objet semblable à une grande nappe attachée par les quatre coins, qui descendait et s'abaissait vers la terre,


Public Domain

Version Louis Segond 1910

La Bible David Martin 1744

Public Domain

New American Standard Bible Copyright ©1960, 1962, 1963, 1968, 1971, 1972, 1973, 1975, 1977, 1995 by The Lockman Foundation, La Habra, Calif. All rights reserved. For Permission to Quote Information visit http://www.lockman.org