Parallel Verses
Louis Segond Bible 1910
Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis éternellement!
French: Darby
Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis à jamais!
French: Louis Segond (1910)
Ils prirent la parole et dirent au roi Nebucadnetsar: O roi, vis éternellement!
French: Martin (1744)
Et ils parlèrent et dirent au Roi Nébucadnetsar : Roi, vis éternellement!
New American Standard Bible
They responded and said to Nebuchadnezzar the king: "O king, live forever!
Références croisées
Daniel 5:10
La reine, à cause des paroles du roi et de ses grands, entra dans la salle du festin, et prit ainsi la parole: O roi, vis éternellement! Que tes pensées ne te troublent pas, et que ton visage ne change pas de couleur!
Daniel 6:6
Puis ces chefs et ces satrapes se rendirent tumultueusement auprès du roi, et lui parlèrent ainsi: Roi Darius, vis éternellement!
Daniel 2:4
Les Chaldéens répondirent au roi en langue araméenne: O roi, vis éternellement! dis le songe à tes serviteurs, et nous en donnerons l'explication.
Daniel 6:21
Et Daniel dit au roi: Roi, vis éternellement?
Daniel 3:4-5
Un héraut cria à haute voix: Voici ce qu'on vous ordonne, peuples, nations, hommes de toutes langues!
Romains 13:7
Rendez à tous ce qui leur est dû: l'impôt à qui vous devez l'impôt, le tribut à qui vous devez le tribut, la crainte à qui vous devez la crainte, l'honneur à qui vous devez l'honneur.